| As for Huguet, what you tell me is most agitating | То что вы сказали мне о мсьё Юге очень занимательно |
| Now this, I find most pleasing! | А вот эта мне очень нравится. |
| A break from the dog is most appreciated.' | Отдых от этого пса очень полезен. |
| But most times, you find out they've been right in front of you all along. | Но очень часто вы понимаете, что он был прямо перед вами все это время. |
| I say 'tis most exciting! | А я говорю, это очень захватывающе! |
| So deep into war that we make attempts on each other's lives and those most sacred to us. | Так глубоко в войну, что мы играем чужими жизнями и теми, кто для нас очень дорог. |
| It seems to me like the toughest, most important job anybody can do. | Мне кажется, даже очень занятой человек может найти время для чтения. |
| To quote Mr. Gardiner, a most intuitive man.; | Вот цитата м-ра Гардинера, очень проницательного человека: |
| Well, most people would start with the obvious, the monuments, but there's some lesser-known places that are very nice. | Ну, большинство бы начали с очевидного, с памятников, но есть менее известные места, очень симпатичные. |
| It's really most humiliating Signore Bedoli. | Я очень рассержен, сеньор Бедоли. |
| Excuse me, I don't normally do this, but you're the most beautiful creature I've ever seen, and I would really love a Pegasus. | Прости, я обычно так не поступаю, но ты самое прекрасное создание, которое я когда-либо видел, и мне очень нужен Пегас. |
| So, like most writers, I have a sentimental attachment to the concept of a beginning, a middle and an end. | Как многие писатели, я очень чувствительно отношусь к понятиям "начало", "середина" и "конец". |
| Your offer is most sincere, I can see, and gentlemanlike, and it honours me, truly. | Ваше предложение очень искренне и благородно, и это честь для меня. |
| I consider myself to be a singularly fortunate person to have spent 46 years with the most wonderful man. | Я считаю, что я очень счастливый человек Прожить 46 лет с самым замечательным человеком. |
| Well, it seems to make the most sense that you'd be... | По-моему, было бы очень логично, если бы вы... |
| Here I am lying and he is conspiring to surprise me with the most thoughtful, generous gift. | Я обманщица и изменщица, а он хочет удивить меня очень содержательным и щедрым подарком. |
| All right, this is the most witty... now we're even. | Очень остроумно... теперь мы квиты. |
| For me, the most moving part was Jo singing Ave Maria. | Меня очень впечатлило как Джо исполнила "Аве Мария". |
| Well, Detective Evan Carlyle, of the rat squad, would be most disappointed to hear you say that. | Ну, детектив Эван Карлайл, из крысиного отдела, очень огорчился бы, услышав ваши слова. |
| The train fare alone will be beyond most families, and then there'll be other costs. | Только билеты на поезд будут очень дорогими для большинства семей, а ещё и дополнительные расходы. |
| And then Watson, quite by accident, she made a most compelling analogy. | И тогда Ватсон совершенно случайно, она произнесла очень интересную аналогию |
| I know Stanley now calls himself a worker, but I'm most anxious that he shouldn't be disloyal. | Я знаю, что Стэнли сейчас называет себя рабочим, но я очень беспокоюсь, как бы он не оказался нелояльным. |
| Judge Pyncheon is most anxious to see you Mr Holgrave. | Судья Пинчен очень желает вас видеть, мистер Холгрейв! |
| No, that is most kind of you, Dr Enderbury, but I... | Нет, это очень любезно с вашей стороны, доктор Эндербери, но я... |
| It's ten days now since he disappeared, and the evidence, I am sorry to say, is most disquieting. | 10-й день как пропал, а данные, извините, очень нехорошие. |