As for Huguet, what you tell me is most agitating |
То что вы сказали мне о мсьё Юге очень занимательно |
Now this, I find most pleasing! |
А вот эта мне очень нравится. |
A break from the dog is most appreciated.' |
Отдых от этого пса очень полезен. |
But most times, you find out they've been right in front of you all along. |
Но очень часто вы понимаете, что он был прямо перед вами все это время. |
I say 'tis most exciting! |
А я говорю, это очень захватывающе! |
So deep into war that we make attempts on each other's lives and those most sacred to us. |
Так глубоко в войну, что мы играем чужими жизнями и теми, кто для нас очень дорог. |
It seems to me like the toughest, most important job anybody can do. |
Мне кажется, даже очень занятой человек может найти время для чтения. |
To quote Mr. Gardiner, a most intuitive man.; |
Вот цитата м-ра Гардинера, очень проницательного человека: |
Well, most people would start with the obvious, the monuments, but there's some lesser-known places that are very nice. |
Ну, большинство бы начали с очевидного, с памятников, но есть менее известные места, очень симпатичные. |
It's really most humiliating Signore Bedoli. |
Я очень рассержен, сеньор Бедоли. |
Excuse me, I don't normally do this, but you're the most beautiful creature I've ever seen, and I would really love a Pegasus. |
Прости, я обычно так не поступаю, но ты самое прекрасное создание, которое я когда-либо видел, и мне очень нужен Пегас. |
So, like most writers, I have a sentimental attachment to the concept of a beginning, a middle and an end. |
Как многие писатели, я очень чувствительно отношусь к понятиям "начало", "середина" и "конец". |
Your offer is most sincere, I can see, and gentlemanlike, and it honours me, truly. |
Ваше предложение очень искренне и благородно, и это честь для меня. |
I consider myself to be a singularly fortunate person to have spent 46 years with the most wonderful man. |
Я считаю, что я очень счастливый человек Прожить 46 лет с самым замечательным человеком. |
Well, it seems to make the most sense that you'd be... |
По-моему, было бы очень логично, если бы вы... |
Here I am lying and he is conspiring to surprise me with the most thoughtful, generous gift. |
Я обманщица и изменщица, а он хочет удивить меня очень содержательным и щедрым подарком. |
All right, this is the most witty... now we're even. |
Очень остроумно... теперь мы квиты. |
For me, the most moving part was Jo singing Ave Maria. |
Меня очень впечатлило как Джо исполнила "Аве Мария". |
Well, Detective Evan Carlyle, of the rat squad, would be most disappointed to hear you say that. |
Ну, детектив Эван Карлайл, из крысиного отдела, очень огорчился бы, услышав ваши слова. |
The train fare alone will be beyond most families, and then there'll be other costs. |
Только билеты на поезд будут очень дорогими для большинства семей, а ещё и дополнительные расходы. |
And then Watson, quite by accident, she made a most compelling analogy. |
И тогда Ватсон совершенно случайно, она произнесла очень интересную аналогию |
I know Stanley now calls himself a worker, but I'm most anxious that he shouldn't be disloyal. |
Я знаю, что Стэнли сейчас называет себя рабочим, но я очень беспокоюсь, как бы он не оказался нелояльным. |
Judge Pyncheon is most anxious to see you Mr Holgrave. |
Судья Пинчен очень желает вас видеть, мистер Холгрейв! |
No, that is most kind of you, Dr Enderbury, but I... |
Нет, это очень любезно с вашей стороны, доктор Эндербери, но я... |
It's ten days now since he disappeared, and the evidence, I am sorry to say, is most disquieting. |
10-й день как пропал, а данные, извините, очень нехорошие. |