Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Most - Очень"

Примеры: Most - Очень
As for Huguet, what you tell me is most agitating То что вы сказали мне о мсьё Юге очень занимательно
Now this, I find most pleasing! А вот эта мне очень нравится.
A break from the dog is most appreciated.' Отдых от этого пса очень полезен.
But most times, you find out they've been right in front of you all along. Но очень часто вы понимаете, что он был прямо перед вами все это время.
I say 'tis most exciting! А я говорю, это очень захватывающе!
So deep into war that we make attempts on each other's lives and those most sacred to us. Так глубоко в войну, что мы играем чужими жизнями и теми, кто для нас очень дорог.
It seems to me like the toughest, most important job anybody can do. Мне кажется, даже очень занятой человек может найти время для чтения.
To quote Mr. Gardiner, a most intuitive man.; Вот цитата м-ра Гардинера, очень проницательного человека:
Well, most people would start with the obvious, the monuments, but there's some lesser-known places that are very nice. Ну, большинство бы начали с очевидного, с памятников, но есть менее известные места, очень симпатичные.
It's really most humiliating Signore Bedoli. Я очень рассержен, сеньор Бедоли.
Excuse me, I don't normally do this, but you're the most beautiful creature I've ever seen, and I would really love a Pegasus. Прости, я обычно так не поступаю, но ты самое прекрасное создание, которое я когда-либо видел, и мне очень нужен Пегас.
So, like most writers, I have a sentimental attachment to the concept of a beginning, a middle and an end. Как многие писатели, я очень чувствительно отношусь к понятиям "начало", "середина" и "конец".
Your offer is most sincere, I can see, and gentlemanlike, and it honours me, truly. Ваше предложение очень искренне и благородно, и это честь для меня.
I consider myself to be a singularly fortunate person to have spent 46 years with the most wonderful man. Я считаю, что я очень счастливый человек Прожить 46 лет с самым замечательным человеком.
Well, it seems to make the most sense that you'd be... По-моему, было бы очень логично, если бы вы...
Here I am lying and he is conspiring to surprise me with the most thoughtful, generous gift. Я обманщица и изменщица, а он хочет удивить меня очень содержательным и щедрым подарком.
All right, this is the most witty... now we're even. Очень остроумно... теперь мы квиты.
For me, the most moving part was Jo singing Ave Maria. Меня очень впечатлило как Джо исполнила "Аве Мария".
Well, Detective Evan Carlyle, of the rat squad, would be most disappointed to hear you say that. Ну, детектив Эван Карлайл, из крысиного отдела, очень огорчился бы, услышав ваши слова.
The train fare alone will be beyond most families, and then there'll be other costs. Только билеты на поезд будут очень дорогими для большинства семей, а ещё и дополнительные расходы.
And then Watson, quite by accident, she made a most compelling analogy. И тогда Ватсон совершенно случайно, она произнесла очень интересную аналогию
I know Stanley now calls himself a worker, but I'm most anxious that he shouldn't be disloyal. Я знаю, что Стэнли сейчас называет себя рабочим, но я очень беспокоюсь, как бы он не оказался нелояльным.
Judge Pyncheon is most anxious to see you Mr Holgrave. Судья Пинчен очень желает вас видеть, мистер Холгрейв!
No, that is most kind of you, Dr Enderbury, but I... Нет, это очень любезно с вашей стороны, доктор Эндербери, но я...
It's ten days now since he disappeared, and the evidence, I am sorry to say, is most disquieting. 10-й день как пропал, а данные, извините, очень нехорошие.