| Mrs Butterworth, you've been most kind, allowing me to intrude. | Госпожа Баттеруорт, вы были очень добры, позволив мне вторгнуться к вам таким образом |
| But one makes it look like an accident - well, that takes skill, knowledge, the most intricate planning. | Но когда пытаются обставить это как несчастный случай... ну, это требует навыков, знаний, очень сложного планирования. |
| Have you never wondered why your powers betray you when you need them the most? | Ты никогда не задумывалась, почему твои силы предали тебя в момент, когда ты в них очень нуждалась? |
| It is indeed fortunate for you that this is a hotel with great comfort and a cuisine most excéllent. | Вам очень повезло, что в гостинице весьма комфортно и превосходная кухня. |
| Well, I'm here to tell you know, Manbearpig is very real and he most certainly exists. | Итак, я здесь, чтобы вы знали, что Челведьсвин очень настоящий... и он более чем существует. |
| He begged for his life, told us this was a most valuable object. | Он умолял нас не убивать его, говорил, что это очень ценная вещь. |
| Harold will be first to tell you, my list of reservations is longer than most. | Гарольд подтвердит, что у меня у самой очень большие сомнения. |
| No, I gather these books because they are so very powerful and dangerous - and Mr Strange's book is the most dangerous of all. | Нет, я собираю все эти книги по той причине, что они очень могущественны и опасны, а книга мистера Стренджа - опаснее всех. |
| You paraphrased one of the most famous lines pretty well. | Ты очень хорошо перефразировал одну из самых известных реплик |
| You know, it's the most incredible gift that anyone could ever give us, and we really consider that we're so lucky. | Это самый невероятный дар, который мы могли от кого-то получить, и мы осознаем, что нам очень повезло. |
| Maybe you are and just hide it better than most. | Или очень умело скрываете свое удивление. |
| If she dies during the operation, which is very possible, I want her family to know the most experienced surgeon was operating. | ≈сли она умрет во врем€ операции, который, очень возможно, я хочу свою семью, чтобы знать наиболее опытный хирург в эксплуатации. |
| You know, I think this is the most happy I have been about work in a long time. | Знаешь, я не была так счастлива от того, над чем работаю, уже очень давно. |
| I'm very careful about what I put into my body, which means I end up preparing most meals myself. | Я очень осторожно отношусь к тому что ем поэтому я готовлю сам. |
| I think of most interest to a TED audience would be the new generation of reactors that are very small, down around 10 to 125 megawatts. | Думаю, что у участников конференции TED наибольший интерес вызовет новое поколение реакторов, очень маленьких, от примерно 10 до 125 мегаватт. |
| We may ask you to speak, but what's most important is you'll have to stay calm. | Мы может попросить вас говорить, но очень важно, чтобы вы оставались спокойны. |
| Possibly a genius who'd written a terrific first book, but tragically and most conveniently, | Вероятно гением, написавшим потрясающую первую книгу, но трагически и очень кстати |
| And if one in five of them is sober enough to stand in the morning, let alone ride a horse, then I'll be most surprised. | И если хотя бы один из пяти будет достаточно трезв, чтобы стоять завтра утром, не говоря о том, чтобы ездить верхом, я буду очень удивлена. |
| He is a gentle companion and most dear to me. | Он интересный собеседник и очень дорог мне |
| When they do, we would be most grateful if you wouldn't mention our... Misguided thievery. | Когда они это сделают, мы бы были очень признательны, если бы вы не упоминали о нашем... безрассудном воровстве. |
| Mr. Rackham, I understand your new friend has helped to bring the girls into line, has them reporting their income in a most honest fashion. | Мистер Рэкхем, я понимаю, что ваш новый друг помог привести девушек в порядок, оповестил об их доходах в очень честной манере. |
| You know Jo, for a reasonably intelligent young lady, you do have the most absurd ideas. | Знаешь, Джо, для довольно умной молодой леди, у тебя очень абсурдные идеи. |
| Do you not turn your modest acquaintance with Captain Jones into payments most immodest? | Разве Вы не повернули скромное знакомство с капитаном Джонсом к очень нескромным выплатам? |
| Anything you can do to run interference for us at the bank, Detective, I would be most grateful. | Если вы сможете сделать что-то, чтобы помочь нам с банком, я буду очень признателен, детектив. |
| I'm sorry to intrude like this, Mr. Van Ryn, but it's most important. | Извините, что я мешаю, мистер ван Райн, но это очень важно. |