| Most impressive are the meadows covered with thousands of edelweiss. | Очень впечатляют луга, покрытые тысячью эдельвейсов. |
| Most important, according to coworkers, the guard kept a. Smith WessonintheCamaro. | Очень важно, по мнению коллег, тот охранник хранил пушку в той тачке. |
| I will speak with Susy MOST severely. | Я поговорю с Сюзи очень сурово. |
| Most important, those who are supposed to provide protection must never themselves become perpetrators. | Очень важно, чтобы те лица, которые обязаны обеспечивать защиту, никогда не становились нарушителями. |
| Most people aren't... happy about that. | Большинство людей не... не очень счастливы по этому поводу. |
| Most people who have received treatment will agree that the method can be very beneficial and is a very relaxing therapy. | Большинство людей, которые получили лечение, согласитесь, что этот метод может быть очень полезным и очень расслабляющая терапия. |
| Most loyal and is very thorough in the carrying out of his duties. | Наиболее лоялен и очень тщателен при выполнении своих обязанностей. |
| Most victims find themselves in coercive or abusive situations from which escape is both difficult and dangerous. | Большинство жертв оказываются в положении, из которого очень сложно и опасно вырваться. |
| Most women, especially my clients, are extremely fashion-conscious. | Многие женщины, особенно мои клиентки, очень увлечены модой. |
| Most spiders use copious amounts of silk, and silk is essential to their survival and reproduction. | Большинство пауков используют очень много шелка, который жизненно необходим для их выживания и размножения. |
| Most districts will continue to be extremely cold. | В большинстве районов страны по-прежнему очень холодно. |
| Ron, I should tell you Most Muggles aren't accustomed to seeing a flying car. | Рон, я должен тебя предупредить, магглы не очень привыкли видеть летающие машины. |
| Most people find it really tough. | Для большинства людей это очень тяжело. |
| Most regions continue to experience very high employment-to-population rates that remain roughly at their 2002 levels. | В большинстве регионов по-прежнему отмечается очень высокий коэффициент занятости населения, который сохраняется приблизительно на уровне 2002 года. |
| Most official United Nations reports note that the number of displaced persons grew quite dramatically over a relatively short period. | В большинстве официальных докладов Организации Объединенных Наций отмечается, что число перемещенных лиц выросло очень резко в течение относительно короткого периода. |
| Most minibuses are very old and in poor technical condition. | Мини-автобусы в основном очень старые и находятся в плохом техническом состоянии. |
| Most species have an extremely bitter taste. | Большинство видов этого рода имеют очень горький вкус. |
| Most women find these contractions very pleasurable. | Большинство женщин находят эти сокращения очень приятными. |
| Most continental Western European countries have very low teenage birth rates. | Большинство континентальных стран Западной Европы имеют очень низкие показатели частоты подростковых родов. |
| The Most Reverend Bishop has used his authority wisely. | Преподобный епископ очень мудро применил свою законную власть. |
| Most generous of you, sir. | Очень щедро с вашей стороны, сэр. |
| Most importantly, the gap between children's legal rights and their actual rights in practice should be narrowed and eliminated. | Очень важно сократить и ликвидировать разрыв между юридическими правами детей и их фактическими правами. |
| Most importantly, we must not tolerate complacency. | Также очень важно не останавливаться на достигнутом. |
| Most important, this path offers the best and brightest hope for our country. | Что очень важно - этот путь вселяет надежду на самые радужные перспективы для нашей страны. |
| Most often, forced eviction results in the permanent displacement of families from their lands, and thus from their means of subsistence. | Очень часто принудительное выселение заканчивается тем, что семьи навсегда покидают свои земли и, таким образом, лишаются средств к существованию. |