Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Most - Очень"

Примеры: Most - Очень
Enormous financial resources would be needed to resolve this problem, and it would take a great length of time to clear UXOs from those areas needed most for development and the everyday livelihoods of communities. Для решения этой проблемы потребуются огромные финансовые средства, и для очистки от НРБ этих районов, которые очень необходимы нам для развития и повседневной жизни общин, понадобится очень много времени.
Thus, it is imperative that UN-SPIDER also keep updating its capacity-building efforts to provide developing countries with the most modern and efficient tools to support the full disaster management cycle and, by doing so, to support those countries in achieving sustainable development. Таким образом, очень важно, чтобы СПАЙДЕР-ООН постоянно корректировала мероприятия по созданию потенциала сообразно реалиям, чтобы обеспечивать развивающимся странам самые современные и эффективные средства для поддержки полного цикла мероприятий для борьбы с чрезвычайными ситуациями и благодаря этому помогать этим странам в обеспечении устойчивого развития.
Designed 17 years ago and, in some cases, overtaken by subsequent systems and networks, the directories are generally little known and have a low level of usage, and most have not reached potential users as intended. Директории, которые были разработаны 17 лет назад и которые время от времени применялись в системах и сетях, как правило, не очень хорошо известны, имеют низкую востребованность, а потенциальные пользователи так и не получили доступа к большинству директорий, как это первоначально задумывалось.
Others stated that most sustainable resources in the world were on indigenous peoples' lands and that modern natural resource management laws often overrode laws protecting indigenous peoples' rights. Другие участники обращали внимание на то, что большая часть необходимых ресурсов в мире находится на землях коренных народов и что современные законы по управлению природными ресурсами очень часто отменяют нормы, защищающие права коренных народов.
The Fund must be enabled to achieve maximum impact and value added in countries where peacebuilding support was most needed; he looked forward to receiving suggestions from the Peacebuilding Commission in that regard. Фонд должен получить возможность добиваться максимально результативной деятельности и отдачи от нее в странах, где больше всего необходима поддержка в деле миростроительства, и он очень хотел бы получить соответствующие предложения от Комитета по миростроительству.
The statistics showed that the prison occupation rates in Hong Kong Special Administrative Region were very high and that the proportion of women detainees was exceptionally high (37 to 40 % as against 5 to 10 % in most countries). Согласно этим данным, уровень заполняемости тюрем Специального административного района Гонконг очень высок, причем среди заключенных крайне высока доля женщин: в большинстве стран этот показатель составляет от 5 до 10%, а в Гонконге - от 37 до 40%.
You have our full support in your endeavours at this most critical juncture, and at the same time, I thank you very much for your very kind words addressed to me. Вы можете рассчитывать на нашу полную поддержку в ваших начинаниях на этом весьма критическом этапе, и в то же самое время я очень благодарю вас за ваши весьма добрые слова в мой адрес.
OIOS notes that, as a complement to clear and positive internal communication and interaction, staff motivation to perform efficiently and effectively is also strong: most staff survey respondents rate staff morale within the Division as high or very high. УСВН отмечает, что в дополнение к четкой и позитивной внутренней связи и взаимодействию у персонала также есть серьезные стимулы к эффективному исполнению своих обязанностей: большинство респондентов в ходе опроса персонала оценили моральный дух в Отделе как высокий или очень высокий.
We have a very strong network of non-governmental organizations, human rights organizations and people living with HIV, working with the most vulnerable populations to deliver effective HIV prevention programmes and embracing the struggle against AIDS-related stigma and discrimination. У нас имеется очень мощная сеть неправительственных организаций, организаций в области прав человека и организаций людей, инфицированных ВИЧ-инфекцией, которые работают с наиболее уязвимыми группами населения в целях выполнения эффективных программ профилактики ВИЧ и ведения борьбы со связанными с наличием СПИДа остракизмом и дискриминацией.
My stepmother is tired of hearing about the thing that means the most to me right now? Моя мачеха устала слушать о том, что для меня сейчас очень много значит?
here is close, and far now, the most important is this button sorry OK put that on you Теперь, очень важно, кнопка, на которую ты нажимаешь. Прости.
You know, I find it really hard to accept the fact that of the 1100 charter schools in the state, not one of them is in my district, when we need it more than most. Знаете, мне очень трудно смириться с тем, что из тысячи ста независимых школ в нашем штате ни одной из них нет в моём округе, хотя нам она нужна больше всех.
I know he wasn't the most demonstrative, but he was quite proud of the work you did at Scotland Yard, and he'd imagined that once you completed your rehabilitation, you'd return to England, maybe even show a little... gratitude. Знаю, он не был самым демонстративным, но он очень гордился той работой, которую ты делал в Скотланд Ярде, и он думал, что когда ты пройдешь курс реабилитации, то вернешься в Англию, может даже покажешь немного... благодарности.
Asia was one of the most satisfied regions, with a very low number of countries describing the institutional set-up, responsibilities and arrangements at any level as poor or very poor. Азия была одним из наиболее удовлетворенных регионов: стран, охарактеризовавших состояние организационных устройства, обязанностей и механизмов на том или ином уровне как неудовлетворительное или очень неудовлетворительное, было очень мало.
(a) In most countries operators/owners obliged to report under the Protocol do not claim confidentiality very often, and in some countries confidentiality claims are decreasing from year to year; (а) в большинстве стран операторы/владельцы, обязанные отчитываться по Протоколу, не очень часто претендуют на конфиденциальность, а в некоторых странах число требований конфиденциальности год из года сокращается;
I want to remind everybody that this is the most important council meeting I think that the City of Yonkers has ever had, И я хочу всех поблагодарить за терпение, но хочу и напомнить, что сегодня очень важное заседание, возможно, важнейшее в истории города.
But the boss - he says he was most particular- he - Но босс, он сказал, что это очень важно... он...
But for the most part, I think, like, how can I ever make anything that is as beautiful as that image of Natalie Wood? Но очень часто я думаю, как же я смогу создать нечто такое же красивое, как этот образ Натали Вуд?
Many members of the Working Group expressed the view that similar meetings of the Working Group involving members of the Security Council in interactive interchange of questions and views with members of the Group would be most welcome and useful and should be repeated in the future. Многие члены Рабочей группы высказали мнение о том, что подобные заседания Рабочей группы, на которых присутствуют члены Совета Безопасности, участвующие в интерактивном обмене вопросами и мнениями с членами Группы, весьма уместны, очень полезны и их следует проводить в будущем.
Women holding the most senior parliamentary position continue to be quite rare: in 2014, 40 women (14.8 per cent) were speakers of parliament, an increase from 24 women (10.5 per cent) in 1995. Доля женщин, занимающих высшие парламентские должности, остается очень незначительной: в 2014 году спикерами парламентов являлись 40 женщин (14,8 процента), тогда как в 1995 году эту должность занимали 24 женщины (10,5 процента).
His trade, which may seem simple and quiet to you and I but which is instead one of the most extreme and tiring! Его работу, которая может вам казаться простой и тихой но которая на самом деле очень сложная и утомительная!
The issue had been extensively detailed in numerous reports by the United Nations, most recently in the report of the Secretary-General containing the report of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on vegetation loss in Beit Hanoun during the 2001-2004 period. Этот вопрос очень подробно освещался в многочисленных докладах Организации Объединенных Наций, самым последним из которых является включенный в доклад Генерального секретаря доклад Управления Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной деятельности об утрате растительности в Бейт-Хануне в период 2001 - 2004 годов.
Description: This is a very centrally located hostel at the Deak sqr is in the centre of Budapest, near the most popular downtown walking street near the crossing point of 3 metro lines. Описание: Описание: Это очень общежития в центре города на пл Deak находится в центре Будапешта, рядом с самой популярной пешеходной улице города возле пропускного пункта 3 линии метро.
praised Ruby & Sapphire, noting that while they were not as interested in the Pokémon series, Ruby & Sapphire was one of their most anticipated games of the summer. Редактор писал, что, хотя он не очень большой поклонник «Покемона», Pinball: Ruby & Sapphire была одной из самых интересных игр того лета.
In a well-covered graph with n vertices, the size of a maximum independent set is at most n/2, so very well covered graphs are the well covered graphs in which the maximum independent set size is as large as possible. В хорошо покрытом графе с n вершинами размер максимального независимого множества не превосходит n/2, так что очень хорошо покрытые графы - это хорошо покрытые графы, в которых наибольшее независимое множество имеет максимально возможный для графов размер.