His Celtic career is detailed in the song Willie Maley, written by David Cameron, one of the most popular Celtic songs amongst fans. |
Карьера Мейли в «Селтике» описана в песне «Willie Maley», написанной Дэвидом Камероном, которая является очень популярной среди фанатов «кельтов». |
Alfred's biographer, Asser, described her as "a most religious woman, noble in character and noble by birth". |
Биограф Альфреда Великого Ассер описывал её как «очень религиозную женщину, благородную как по характеру, так и по рождению». |
2600 SZ's are very rare (only 105 cars were produced) today they are by far the most valuable model in the range. |
Купе 2600 SZ вообще являются очень редкими и ценными для коллекционеров, (всего было выпущено 105 автомобилей), сегодня они являются самой ценной моделью в ассортименте. |
The Xochipala style is represented by some of the earliest and most naturalistic Mesoamerican figurines, as well as a number of bowls intricately carved from very hard stone. |
Стиль Шочипала представлен одними из наиболее ранних и наиболее натуралистичных статуэток Месоамерики, а также рядом чаш, искусно вырезанных из очень твёрдой каменной породы. |
The work is particularly important to music historians for giving extraordinary details of the activities of the Venetian School, one of the most famous and progressive contemporary musical movements in Europe. |
Особый интерес она представляет для историков, изучающих музыку, так как речь идёт об очень необычных деталях, связанных с деятельностью Венецианской школы - одного из наиболее выдающихся и прогрессивных музыкальных течений. |
While learning all of HTML may feel intimidating, learning how to use a very small number of the most basic HTML "tags" is very easy. |
Изучение всего языка HTML может показаться пугающим, но использование небольшого количества основных "тегов" - это очень просто. |
Chumak represents one of our most successful direct investments into the former Soviet Union, thus the company's further success and strong shareholder support are very significant to us. |
«Чумак» является одной из наиболее успешных среди наших прямых инвестиций в странах бывшего Советского Союза, поэтому дальнейший успех компании и сильная поддержка ее акционеров очень важны для нас. |
I was stuck in it as well In most meals, my grandmother was very happy, right out of the mango is so we ate two pieces. |
Я застрял в нем, как и в большинстве блюд, моя бабушка была очень счастлива, прямо из манго, чтобы мы ели на две части. |
Google regularly publish those indices are very important and significant to find out how to change the interests of Italians, and to do that does nothing but keep track of the words most sought in its search engine. |
Google регулярно публиковать эти индексы являются очень важными и значительными, чтобы узнать, как изменить интересы итальянцев, и для этого ничего не делает, но следить за словами наиболее востребованных в своей поисковой системе. |
That is not as much as in most Playtech casino, but the bonus conditions are very fair: The bonus is transferred immediately after the deposit to the player account. |
То нет как много как в большинств казино Playtech, но условия тантьемы очень справедливы: Тантьема возвращена немедленно после залеми к учету игрока. |
Unlike the locking techniques used in most modern multithreaded applications, STM is often very optimistic: a thread completes modifications to shared memory without regard for what other threads might be doing, recording every read and write that it is performing in a log. |
В отличие от методов блокировки, используемых в большинстве современных многопоточных приложений, STM очень оптимистична: поток завершает изменения разделяемой памяти без учёта того, что делают другие потоки, и регистрирует любое считывание и запись в лог. |
At its most basic, the grid system of streets, a central forum with city services, two main slightly wider boulevards, and the occasional diagonal street were characteristic of the very logical and orderly Roman design. |
По своей сути, сетка улиц, центральный форум с городскими службами, два главных чуть более широких бульвара и иногда диагональная улица были характерны для очень логичного и упорядоченной римской архитектуры. |
This is rather vague, though suggestive, and can be made precise in the language of category theory: a construction is most efficient if it satisfies a universal property, and is formulaic if it defines a functor. |
Приведенное выше описание очень расплывчато, но его можно сделать точным, используя язык теории категорий: конструкция «наиболее эффективна», если она удовлетворяет универсальному свойству, и «стандартна» в том смысле, что она задаёт функтор. |
The most elementary Schlegel diagram, that of a polyhedron, was described by Duncan Sommerville as follows: A very useful method of representing a convex polyhedron is by plane projection. |
Наиболее элементарное описание диаграммы Шлегеля для многогранника дано Дунканом Соммервиллем (Duncan Sommerville): Очень полезным метод представления выпуклого многогранника является плоская проекция. |
Perry deemed the video "very intricate to make and shoot" and her "most insane" to date. |
Перри признаёт видео «очень сложным, чтобы сделать и снять» и её «самым безумным», к тому моменту. |
The largest and most advanced members of the group survived in North and South America up until the end of the Cretaceous, yet are very fragmentary compared to some earlier taxa. |
Крупнейшие и наиболее продвинутые члены группы жили в Северной и Южной Америке вплоть до конца мелового периода, но их остатки очень фрагментарны по сравнению с некоторыми более ранними таксонами. |
Diarra was ultimately denied several opportunities, most notably by Le Mans and, according to his brother, the struggle made the elder Diarra "very motivated to succeed". |
В конечном счете, Алу отклонил несколько возможностей, в первую очередь, от клуба «Ле-Ман», и, по словам его брата, борьба сделала старшего брата Диарра «очень мотивированным на успех». |
Jess Lee for Digital Spy said that the film "hit extremely close to home", but added that the story has "universal themes which should resonate with most cultures". |
Джес Ли из Digital Spy написала, что фильм «ударил очень близко к дому», однако добавила, что в этой картине есть универсальные темы, которые должны резонировать с большинством культур. |
Due to the very rapid growth of the Ackermann function, its inverse a grows very slowly, and is at most four for problems of any practical size. |
Ввиду очень быстрого роста функции Аккермана её обратная растёт очень медленно и не превосходит 4 для большинства задач любого практического размера. |
Przemysław quickly became one of the most important figures in the court of Prague, and Emperor Charles IV entrusted him with numerous (and sometimes very difficult) tasks. |
Пшемыслав быстро стал важной фигурой в Пражском поместье, и император Карл IV поручал ему все более многочисленные, иногда очень трудные задания. |
Cage started traveling, visited various places in France, Germany and Spain, as well as Capri and, most importantly, Majorca, where he started composing. |
Кейдж посетил различные места во Франции, Германии и Испании, побывал на Капри и, что очень важно - на Майорке, где он начал сочинять. |
If you could find the time in your schedule, he'd be most pleased. |
Если вы найдете время он будет очень рад |
I may not be the most pleasant person to be around... but I got the best woman that was ever on this planet to marry me. |
Возможно, со мной не очень приятно общаться... но я женился на лучшей женщине на планете. |
Of course, disposable ones are most convenient, but it breaks down, the canvas is much better for the baby... |
Конечно, одноразовые очень, очень удобные, но они не разлагаются микроорганизмами. |
About the latter title, Parreira has said that this was personally the most important trophy of his career, even more so than Brazil's World Cup triumph, as the club he loved was facing near-bankruptcy and became very close to extinction at the time. |
О последнем титуле клуба Паррейра сказал, что это был самый важный трофей в его карьере, важнее чем триумф на чемпионате мира в Бразилии, поскольку любимый им клуб практически столкнулся с банкротством и в то время был очень близок к исчезновению. |