| The look of confusion is most amusing. | Недоуменное выражение на их лицах очень забавляет. |
| I hope, most intensely... that Mr. Beaufort can continue his work of national recovery. | Я очень хотел бы, чтобы г-н Бофор продолжал восстановление экономики страны. |
| The Emperor is most interested in your American Indians... ifyouhavefought against them in battle. | Император очень заинтересован в американских индейцах, сражались ли вы с ними на поле боя. |
| In this capacity, allow me to add several remarks to the most eloquent introduction just made by my German colleague. | Позвольте нам в этом качестве добавить несколько замечаний к очень красноречивому представлению моего немецкого коллеги. |
| Because the internet is the most frequently used source of information not only for goods and services purchase. | Потому что интернет сейчас очень часто используется не только информативно, но и с помощью него возможно покупать предметы и службы. |
| Some have simple, easy-to-learn rules... but most are more complicated... | Некоторые игры очень просты,... но большинство - посложнее. |
| AWT does not have complex elements like e.g trees it is therefore not suitable for most applications. | АШТ не имеет таких элементов, как разветвления и он не очень подходит для большинства приложений. |
| Learning to control one of the most elemental forces in nature is a pivotal moment in any child's personal history. | Научиться контролировать одну из основных стихий в природе - очень важный момент в жизни любого ребенка. |
| Discussions sometimes may be very heated, but in most cases fruitless, and partners get tired of them. | Дискуссии иногда бывают очень бурными, но чаще всего ничем не заканчиваются - партнёры от них устают. |
| Only a few governments, at most, will support doing so. | Лишь очень немногие правительства поддержат это решение. |
| I know, it sounds like the most L.A. thing ever. | Я знаю, это звучит очень по-лосанджеловски. |
| Mme. Walter has complained to me about it most critically. | Мадам Вальтер очень на тебя жаловалась. |
| Even after she got sick, she always made the most sense. | Даже когда она была очень больна, не теряла здравость рассудка. |
| Sir Humphrey was very kind and most obliging. | Он был очень любезен со мной. |
| I'm about to acquire the most desirable client imaginable. | Очень скоро я заполучу самого желанного клиента. |
| Mommy hid the most important research data inside this pendant. | Джиллиан: Мама спрятала очень важную информацию в этом кулончике. |
| That way he'd be completely static, obviously at his most exposed. | В этот момент он будет неподвижен и очень уязвим. |
| Foreign military adventures, after all, are most appealing when the domestic front is on fire. | В конце концов, военные авантюры за рубежом всегда становятся очень привлекательными, когда на внутреннем фронте всё горит. |
| Its logo consists of the Swastika which is one of the most auspicious symbols of Hinduism depicting wealth and prosperity. | В качестве логотипа биржи был принят символ свастики, являющийся очень благоприятным в индуизме и обозначающий богатство и процветание. |
| By going beautifully through with it now as originally and most beautifully planned. | Но мы проведём эту церемонию,... как первоначально и очень чудесно планировалось. |
| The Troll Trace program is the most sophisticated of its kind. | "Тролль-контроль" - очень сложная и продвинутая программа. |
| There's layers of retardation that most people don't even know about. | И о его тормознутости очень многие даже не догадываются. |
| Finally, and perhaps most importantly, there is Senate Judiciary Committee Chairman Arlen Specter's compromise proposal. | В конечном счёте, что очень важно, существует компромиссное предложение председателя юридического комитета Сената Арлена Спектера. |
| He played most cleverly on the theme of useless lives. | С его стороны было очень умно играть на теме бесполезных жизней. |
| It would be most disastrous if you did not. | Было бы очень плохо, если бы это было не так. |