Agent Foster has been most valuable in helping me deal with a... sticky situation. |
Агент Фостер была очень полезна в решении одной очень... щекотливой ситуации. |
Dobby feels most aggrieved, sir. |
Добби тотже очень страдал, сэр. |
Suppose that these functions are particularly well behaved: they are all continuous, and any two of them are equal on at most s values. |
Предположим, что эти функции имеют очень хорошее поведение - они все непрерывны и любые две из них равны максимум в s значениях. |
agreed mas, Demo2 lately been leading anarchists and very worrying, and the most severe disturbing public citizen activities... |
согласились Mas, Demo2 последнее время ведущие анархисты и очень тревожная, и наиболее серьезные нарушения общественной деятельности гражданина... |
Mrs. Lee, you have a most profane way of speaking... |
Мисс Ли, вы очень грязно выражаетесь. |
Like most things that end with you hanging upside down in a deserted warehouse, it started with a really good idea. |
Как и большинство случаев, в результате которых тебя подвешивают вверх ногами на заброшенном складе, всё началось с очень хорошей идеи. |
And he just said the most wicked, wicked things! |
И он, просто сказал, очень много грубых и жестоких слов! |
This sacred recipe box was your Nana's most prized possession, and we will continue the tradition by firing up the stove by 5:00 A.M. sharp tomorrow. |
Этой священными рецептами твоя бабушка очень дорожила, и мы продолжим традицию, включив духовку ровно в пять утра. |
Sourpuss, I grant you something you are in need of most. |
Ворчун, вручаю тебе очень нужный подарок. |
They always seem to come when you're weakest and most in need of their help. |
Они всегда приходят, когда ты очень слаб или когда тебе нужна их помощь. |
You know, Logan... this was, without a doubt... the most perfect night I've had in a very long time. |
Знаешь, Логан, это, без сомнения, была лучшая ночь за очень долгое время. |
It's very different than most other cultures. |
Это очень отличается от других стран, так? |
The best couples, or the most successful couples, are the ones with a really low negativity threshold. |
Лучшие или наиболее успешные пары те, у которых порог негативности очень низкий. |
And the young man from Brooklyn, little known until about a month ago, is quickly becoming the most famous celebrity in the world. |
И паренёк из Бруклина, не слишком известный ещё месяц назад, очень быстро становится самой узнаваемой знаменитостью мира. |
In the astronaut business - the shuttle is a very complicated vehicle; it's the most complicated flying machine ever built. |
В космическом бизнесе шаттл - очень сложное транспортное средство; это самый сложный летательный аппарат из когда-либо построенных. |
He said it's most urgent and imperative that he reach you at once. |
Сказал, что ему немедленно нужно с вами связаться, что это очень срочно. |
I must tell you, though, she was most disappointed not to see you before she left. |
Должна вам сказать, однако, что она была очень огорчена, что не смогла вас увидеть перед отъездом. |
I should be most interested to know, sir. |
Да, мне было бы очень интересно, сэр. |
I saw the tableau of that tragic death most vivid. |
Я видел живую картину этого трагического события очень ярко |
"Pilling's calves - most urgent." |
"Телята Пиллинга - очень срочно." |
The most important thing you did, was to get him out while he's still plastic. |
Вы поступили очень правильно, вытащив его, пока он ещё пластичен - это важно. |
I feel the most delicious tingling in my body, like all of my senses are on fire. |
Я ощущаю очень приятное покалывание в теле, словно все мои чувства воспламенились. |
The Bishop will be most impressed, and he will see that we are not a parish of profane primitives. |
Епископ будет очень впечатлён, он увидит, что мы - не приход примитивных язычников. |
And I know that you were most concerned to tell her of your liaison on your own terms, but... |
И я знаю, вы очень хотели сказать ей о вашей переписке, когда сами решите... |
I would be most grateful, however, if the dog might be kept outside. |
Но буду Вам очень признателен, если Вы оставите собачку за дверью. |