| I think the most beautiful aspect of life is having children, so it is very important to me to help women become mothers. | «Самое прекрасное в жизни - это дети, поэтому для меня очень важно помочь женщине стать матерью. |
| Since this gene evolves very slowly in most organisms, it is very useful in determining genetic origins of closely related species. | Так как этот ген у большинства организмов эволюционирует достаточно медленно, он очень удобен для определения родственных связей близкородственных видов. |
| In 2014 researchers reported that most satellite galaxies of the Milky Way actually lie in a very large disk and orbit in the same direction. | В 2014 году исследователи сообщили, что большинство спутниковых галактик Млечного Пути фактически находятся на очень большом диске и орбите в том же направлении. |
| It has been found repeatedly that people perform badly on various forms of this test, in most cases ignoring information that could potentially refute the rule. | Неоднократные исследования показали, что люди очень плохо справляются с различными формами этого теста, в большинстве случаев игнорируя информацию, которая могла бы потенциально отменить правило. |
| New Noise gave the album 5 stars out of 5 and said, Sepultura have very well created one of 2017's most noticeable records in Machine Messiah. | New Noise дали альбому 5 звезд из 5 и сказали: «Sepultura очень хорошо создали одну из самых заметных записей 2017 года в Machine Messiah. |
| I once the most important languages reingenommen - if someone wants to have other languages, just say. | Я когда-то очень важное Языки reingenommen - если кто-то хочет, чтобы другие Языки, просто сказать. |
| It became most famous in 1942 when part of it was sung by the character Sam (Dooley Wilson) in the movie Casablanca. | Она стала очень известной в 1942 году, когда её спел Сэм (Дули Уилсон) в фильме «Касабланка». |
| Led Zeppelin III was one of the most anticipated albums of 1970, and advance orders in the US alone were close to the million mark. | Led Zeppelin III был очень ожидаемым альбомом: число предварительных заказов только в США приблизилось к миллиону. |
| He was very active in the mass media and was one of the cardinals who most often appeared on Italian television, newspapers and magazines. | Очень активен в средствах массовой информации, один из кардиналов, наиболее часто выступающих на итальянском телевидении, в газетах и журналах. |
| The resulting 1800 documents are compiled into a book which, by some accounts, makes for very repetitive reading as most secrets are similar. | В результате 1800 документов были объединены в книгу, которая была очень скучным чтением, так как большинство секретов были похожи. |
| Despite the appeal is only available for the Samsung Sprint Wireless idea is very interesting and certainly will soon be deployed on other platforms the most popular. | Несмотря на призыв доступна только для Sprint Samsung идея беспроводной очень интересно и, безусловно, вскоре будут развернуты на других платформах, самыми популярными. |
| I was supposed to take at most meals, my grandmother was very happy, it is an entirely two ate mango. | Я должен был принять на самые блюда, моя бабушка была очень счастлива, это совершенно две ели манго. |
| It sold poorly; its original retail price of US$99 ($257 today) may make Time Zone the most expensive computer game in history after inflation. | По словам Джона, игра очень плохо продавалась, а из-за начальной розничной цены - 99 долларов США ($251 на сегодня) - Time Zone может являться самой дорогой компьютерной игрой в истории с учётом инфляции. |
| The influence of Germanic languages is, by most accounts, very little on phonological development, but rather is found mainly in the Spanish lexicon. | Влияние германских языков на развитие фонологии, по мнению большинства, очень мало, но обнаруживается главным образом в испанской лексике. |
| Working as a referee takes a lot of time and means a lot of traveling... The most difficult is to combine it with having a family. | Работа арбитра занимает очень много времени, постоянные разъезды... Самое сложное - это совмещать ее с семьей. |
| There is just so much meaning, and charm, in even the most minor of expressions. | В произведении очень много смысла и очарования, и всё это проявляется даже в самые незначительные моменты». |
| Like most drugs used in the treatment of cancer, the side effects were harsh and weakened him greatly. | Принимаемые Чаком медикаменты, как и большинство используемых при лечении рака, были очень сильнодействующими, и крайне ослабили его организм. |
| Reversed Ze was added to the Unicode 5.0 Standard, but is still uncommon in most Cyrillic fonts. | Буква была добавлена в Юникоде 5.0, но очень редка среди кириллических шрифтов. |
| For the most part, I'm not really happy. | Честно говоря, лыжами я не очень довольна. |
| Female dorsal Female ventral Hyles lineata is one of the most abundant hawk moths in North America and has a very wide geographic range. | Hyles lineata является одним из самых распространенных видов бражников в Северной Америке и имеет очень широкий географический ареал. |
| The career of most kisaeng was very short, generally peaking at age 16 or 17, and over by age 22. | Карьера большинства кисэн была очень короткой: достигнув пика в 16-17 лет, она заканчивалась обычно к 22 годам. |
| Pica is most commonly seen in pregnant women, small children, and those with developmental disabilities such as autism. | Очень часто пикацизм встречается у беременных женщин, маленьких детей и лиц с нарушениями развития, такими как аутизм. |
| I'm just hoping that the choreographers will come up with just the most outrageous things, and I'm really excited. | Я просто надеюсь, что хореографы придумают только самые возмутительные вещи, и я очень рада. |
| By his account Kiro, the most northern station of the Congo on the Nile, is very pretty and clean. | По его мнению «Киро, самый северный пост Конго на Ниле, очень красивый и чистый городок. |
| As of 2006, Izubuchi said that the design work he was most proud of was on WXIII: Patlabor the Movie 3. | Так в 2006 году Идзубути сказал, что он очень горд своей работой над «WXIII: Patlabor the Movie 3». |