| And yet, you write yourself most tellingly to great effect. | И все же вы пишете очень эффектно, чтобы произвести еще большее впечатление. |
| I have a most painful matter to discuss with you, Mary. | Нам надо обсудить одну очень неприятную тему. |
| I am so your most valuable player. | Я также ваш очень ценный игрок. |
| Rochefort, the King was most anxious that we should present the princess with his marriage gift. | Рошфор, король очень волнуется за свой свадебный подарок принцессе. |
| It is an unusual quality and... most attractive. | Это очень необычное свойство и... очень привлекательное. |
| After the time we've spent together, that's what's most humiliating. | И учитывая время, которые мы провели вместе, это очень обидно. |
| Your friend Miss Lucas is a most amusing young woman. | Ваша подруга мисс Лукас очень забавная молодая женщина. |
| I would be most obliged if you would. | Я был бы вам очень признателен. |
| By the way, Quark, I just met the most lovely young female. | Кстати, Кварк, недавно я встретил очень симпатичную молодую самку. |
| I should be most surprised if we are. | Я был бы этому очень удивлен. |
| Today we've gathered for our most solemn occasion - unveiling a new star on our wall of honor. | В этот день мы собрались по очень важному поводу... на стене почета появилась новая звезда. |
| I am most pleased it was not added to my herd. | Я очень доволен, что она не в моем стаде. |
| They had a-a very good marriage, better than most. | У них был очень хороший брак, лучше, чем у многих. |
| You are most fortunate we happened along. | Сэр? Вам очень повезло, что мы проходили мимо. |
| The problems that undermine most African public administrations have remained very acute. | Проблемы, которые ослабляют системы государственного управления большинства африканских стран, по-прежнему являются очень острыми. |
| That you volunteered as a private, was most impressive. | То, что вы пошли на фронт добровольно, простым солдатом, очень меня впечатлило. |
| We are most concerned about their lives and rights, which is our duty. | Мы очень печемся об их жизни и правах и считаем, что помогать им - наш долг. |
| These interactions are also most acute in the African region, where people are heavily dependent on biodiversity and ecosystem services. | Такое взаимодействие в Африканском регионе приобретает самые острые формы, поскольку его население очень зависимо от биоразнообразия и экосистемных услуг. |
| In the most thrilling moment, everyone looked very tense. | В самый волнующий момент все выглядели очень напряженными. |
| In the most severely affected countries, very few young people have access to HIV testing and counselling services. | В наибольшей степени затронутых проблемой ВИЧ странах очень мало молодых людей имеют доступ к услугам по тестированию на ВИЧ и консультированию по этому вопросу. |
| Additional contributions to extrabudgetary funds are most welcome and much needed. | Очень приветствуются и весьма необходимы дополнительные взносы по линии внебюджетных средств. |
| Nice guys normally have the most issues. | У хороших парней обычно очень много вопросов. |
| It is most kind of you, Inspector. | Мерси. Вы очень любезны, инспектор. |
| It is most enlightening when one has unfettered access inside a person's thoughts. | Это очень приливает свет, когда у тебя есть полный доступ к мыслям человека. |
| I did it to protect the one person that matters most to me. | Я сделал это потому что хотел защитить человека, который мне очень дорог. |