While most Gabilondo produced pistols were of good quality, others were less well made. |
Если пистолеты, выпущенные Габилондо, имеют очень высокое качество изготовления, то продукция других производителей несколько уступала по этому показателю. |
It's one of the most successful games of all time. |
Но, как вы сейчас увидите, анимация в этой игре очень однообразна. |
This is the most well-known example, Tadao Ando's Church of the Light. |
Но я также думаю о термальных ваннах Петера Цумтора в Валсе, где тьма и свет, в очень нежной комбинации, видоизменяют друг друга, чтобы определить пространство. |
Suppose you have a series of photos taken in one of the most magnificent palaces of France - Versailles. |
Пакетная обработка может быть очень полезна и сэкономит много времени, если для исправления серии фотографий требуется к каждой из них применить плагин Enhancer с одними и теми же настройками. |
And the most distinctive feature of today's well-being is that local companies and enterprises have no debts to the budget. |
Учреждения образования профинансированы на 95,5 процента, культуры - на 94, здравоохранения - на 98; социальной сферы - на 99 процентов. Это очень хорошие показатели в масштабах всей Республики Башкортостан при сохраняющемся временном дефиците средств в республиканском бюджете. |
It occured to us that most mobile phones had integrated cameras so this was definitely the way to go. |
Наша первоначальная попытка оказалась по-настоящему успешной, поэтому сейчас мы применяем данную технологию на всех сайтах, входящих в состав нашей сети. Возможность MMS загрузки очень проста в использовании и прекрасно подходит нашим клиентам. |
Thirdly, there is the most important issue of the return of capital that has been removed from these countries and squirrelled away. |
Это подчеркивает необходимость того, чтобы страны-экспортеры капитала устранили любые ограничения, как официальные, так и неофициальные, в отношении инвестиций в африканские страны. В-третьих, существует очень важная проблема возврата вывезенного из этих стран и припрятанного капитала. |
She was most attentive and requested a sixth audience, no doubt to praise my eloquence and to beg my forgiveness. |
Королева была очень внимательна, часто делала записи и, когда я закончил, попросила о шестой лекции, конечно, чтобы похвалить моё красноречие и попросить у меня прощения. |
In retrospect, I realize that maintaining good health is the most important thing. |
что сохранение здоровья является очень важной вещью. |
Very strong, very blond, with Edelweiss behind his ears and he had the most attractive knees. |
А! Очень сильный, светловолосый, всегда носил за ухом эдельвейс. И у него были очень милые коленки. |
It isn't the most reliable of machines, but... it's aged memory banks might contain something of use. |
Это не очень надежно, но старый банк памяти может содежать что-то полезное. |
Your paper, "O'er Hill and Dale with Field Glass and Camera" was most instructive. |
Ваш доклад "По долинам и по взгорьям" очень поучителен. |
But perhaps more difficult to understand the evolutionary leap necessary to bridge the most sophisticated of the apes, with man. |
Понять, как один вид уступал место другому, относительно просто, зато очень сложно представить эволюционный скачок, который, словно мостик, объединил наиболее развитых обезьян с человеком. |
The latter is the most risky, because it supports the creeping authoritarianism that is a sign of our times. |
Последний вариант самый рискованный, поскольку он поддерживает ползучую авторитарность, являющуюся отличительным признаком нашего времени. Но другие признаки разъединения также создают очень нестабильное состояние, в котором никто не сможет сказать, насколько репрезентативными являются преобладающие точки зрения. |
Statistics on conflict-related emergencies remain disturbingly vague, as most are based on estimates, which vary dramatically. |
Вызывает озабоченность то, что по-прежнему скудны статистические данные о конфликтах, а большинство из них основывается на "оценках", разброс между которыми очень велик. |
Inside are the most pathetic people in the city with nothing to live for. |
Я-я просто хотел сказать, что ваши лекции очень вдохновляют, профессор. |
I don't reckon to know much about babies... but I can see how this is the most beautiful baby in the world. |
Я не очень разбираюсь в детях, но, на мой взгляд, это самый красивый малыш на свете. |
The next speaker on my list is the representative of Bosnia and Herzegovina. Mr. Sacirbey: Mr. President, we are most pleased to see you presiding over the Council for this most significant briefing. |
Г-н Шакирбей: Г-н Председатель, мы очень рады видеть Вас на посту Председателя Совета на этом исключительно важном брифинге. |
Salons have differentiated area: from 250m2 (partnership salons) to even 4000m2 as well as excellent localizations - they are situated in the most attractive city points and the most popular shopping centres. |
Салоны имеют различную площадь - от 250 м2 (салоны-партнеры) до аж 4000 м2 и имеют отличное месторасположение - находятся в очень привлекательных точках городов и в наиболее популярных торговых центрах. |
That their faces are wrinkled... Their eyes purging thick amber and plum-tree gum... and that they have a most plentiful lack of wit... well... together with most weak hams. |
Каналья сатирик утверждает, что у стариков седые бороды... лица в морщинах... из глаз густо сочится смола и сливовый клей... и что у них совершенно отсутствует ум и очень слабые ляжки. |
For most countries there is one most effective tool available to the cartel prosecutor - the dawn raid, or unannounced visit to the offices of suspected cartel operators for the purpose of seizing documentary or electronic evidence of a cartel agreement. |
В большинстве стран в распоряжении органов, ведущих борьбу с картелями, имеется одно очень эффективное средство - внезапный обыск или неожиданная проверка в офисах подозреваемой в картельном сговоре компании с целью изъятия документальных или электронных доказательств существования такого сговора. |
Quality assurance is a very important factor of software development, and unoptimized list handling is the probable cause for most performance issues. |
Тщательное тестировние - очень важный элемент разработки ПО, и неоптимизированная обработка списков очень частая причина проблем с производительностью. |
The ambassador was most all all extreme, very well-mannered. |
Посол был очень мирно настроен, не проявлял враждебности, вел себя очень воспитанно. |
Well, this is most kind of Ngawang Jigme. |
Очень любезно со стороны Наванга Джигме. |
I hate hypocrites! I, on the other hand, am proud to be the most famous criminal. |
Я очень горжусь тем, что я преступник номер один. |