Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Очень

Примеры в контексте "Most - Очень"

Примеры: Most - Очень
Most serious but if we are to re-embark it must be done at once. Очень серьезно, если мы хотим начать погрузку это должно быть сделано одновременно.
Most nights he'd stay at mine. Он очень часто ночевал у меня.
Most European students now study at least two foreign languages, a process strongly encouraged by the European Union. Большое количество европейских студентов изучают как минимум два иностранных языка, что в свою очередь очень поощряется Европейским Союзом.
Most species have very small geographical ranges and are uncommon locally. Большинство видов имеют очень маленькое географическое распространение и являются редкостью на местном уровне.
Most spiders use copious amounts of silk, and silk is essential to their survival and reproduction. Большинство пауков используют очень много шелка, который жизненно необходим для их выживания и размножения.
I am very pleased to announce the award for Most Promising Junior this year goes to Becca Keeler. Я очень рад объявить о том, что награда "Самый многообещающий юниор" в этом году достается Бекки Киллер.
Most experts agree that this is not just a crisis, but a very dire one. Большинство экспертов сходятся во мнении, что это не просто кризис, но очень тяжелые последствия.
Most multilateral funding to LDCs is also on highly concessional terms. Основная часть многостороннего финансирования НРС осуществляется на очень льготных условиях.
Most speakers remained within the three-minute limit, and I am very grateful for that. Большинство ораторов придерживались трехминутного регламента, и я очень признателен им за это.
Most autochthonous national minorities and/or their members are very well integrated into the majority population. Большинство автохтонных национальных меньшинств и/или их представители очень хорошо интегрированы в мажоритарное население.
Most important, Latin America's mortgage markets and homeowners are very different from those in the US. Более важно то, что ипотечные рынки Латинской Америки и домовладельцы очень отличаются от таковых в США.
Most major currencies in the region have risen significantly since 2009. Курсы большинства валют в этом регионе с 2009 года очень выросли.
Most people get separated at security checks. Очень часто люди теряются при прохождении барьера безопасности.
Most people are very predictable in their choices. Многие люди очень предсказуемы в своих решениях.
Most games are fast-paced and chaotic. Игра протекает очень быстро и хаотично.
Most important, drawbacks such as stigma and discrimination towards HIV-positive people can be eliminated only in a sound civil society. Очень важно, что такие проблемы, как остракизм и дискриминация по отношению к ВИЧ-инфицированным, можно устранить лишь в условиях здорового гражданского общества.
She also won the "Most Beautiful Face" Award. Она также получила награду "Очень Красивой лицо."
He just hangs around, saying, "Most disturbing, sir." Он только ходит вокруг и твердит очень печально, сэр.
Most unkind of you never to have come back to see us since that day, but I suppose you were more pleasantly engaged. Очень нехорошо с Вашей стороны, что ни разу больше не навестили нас с тех пор, я полагаю, что у Вас нашлось более приятное времяпрепровождение.
Most importantly, a small but growing core of experienced and dedicated young Roma leaders is emerging who can work both within their communities and with governments to overcome poverty and discrimination. Очень важно, что появляется небольшое, но растущее ядро опытных и самозабвенных молодых лидеров Рома, которые могут работать как внутри своих общин, так и с правительствами для того, чтобы преодолеть бедность и дискриминацию.
Most people we meet nowadays don't seem to like us very much. Кажется, что большинству людей, которых мы встречаем в эти дни, мы не очень нравимся.
Most United Nations staff are acutely aware of the employment and administrative problems faced by colleagues and external applicants alike. Большинству сотрудников Организации Объединенных Наций очень хорошо известно о существовании проблем найма и административных проблем, с которыми сталкиваются и коллеги, и внешние кандидаты.
Most European countries (except UK) did not conduct very complex and expensive studies on the effectiveness of respirators in the workplaces, or spent very little of such research. В большинстве европейских стран (за исключением Великобритании) не проводили очень сложные и дорогостоящие исследования эффективности респираторов на рабочих местах, или провели очень мало таких исследований.
Most previous protocols in the motor cortex used very brief stimulation, such as for a hundredth of a second. Большинство предшествующих протоколов исследований двигательной коры использовали очень короткую стимуляцию, длящуюся, например, сотую долю секунды.
Most reconstruction, however, is being financed by the local people, sometimes with foreign benefactors, and often by the monastics themselves. Большинство восстановительных работ, однако, финансируется местными жителями, иногда зарубежными спонсорами, а очень часто и самими монахами.