| She is the most responsible and focused of the Rangers as well as being very fast and agile. | Она является наиболее ответственным и целенаправленным из рейнджеров, а также быть очень быстрым и проворным. |
| In the Venezuelan capital of Caracas, there are very good professionals and the most modern equipment. | В столице Венесуэлы Каракасе есть очень хорошие специалисты и самое современное оборудование. |
| Unlike most plastic, silicone is extremely heat resistant. | В отличии от других пластиков, силикон очень жароустойчив. |
| My patient started with an ordinary attack of influenza, which very rapidly turned into a most vicious type of pneumonia. | У моей пациентки начался обычный грипп, который очень быстро перешёл в тяжелейшую форму пневмонии. |
| It transforms the most fearsome of adversaries into a form that's easily squashed. | Она превращает самого грозного противника в того, кого очень легко раздавить. |
| People eat cake When they're most happy. | Люди едят торт, когда они очень счастливы. |
| I am most grateful to Your Grace for this information. | Я очень признателен Вашей Светлости за эту информацию. |
| It's the most violent, action-packed story in the world. | Это очень отчаянная, насыщенная действием история в мире. |
| Why we tell story is the most important of all. | То, для чего мы сказывай истории, очень важно. |
| No, I was listening most carefully. | Нет, я слушал очень внимательно. |
| They were given the most dangerous missions, and casualties were very high. | Им поручались самые опасные задания, отчего число потерь было очень высоким. |
| My father is most particular about meal times. | Отец очень строг во всем, что касается времени. |
| It's our intimacy, sharing this most sacred of bodily fluids. | Это очень интимно делиться наиболее неприкосновенной жидкостью тела. |
| They're very nice about most everything, except the movies. | Они очень добры ко мне во всем, ну кроме кино. |
| In most advanced economies, bubbles are being inflated by very low short- and long-term interest rates. | В большинстве стран с развитой экономикой, жилищные пузыри раздуваются с помощью очень низких краткосрочных и долгосрочных процентных ставок. |
| The role of expectations makes the oil market very different from most others. | Роль ожиданий отличает рынок нефти очень сильно от большинства других рынков. |
| I think this drive for profit is extremely powerful, sometimes more powerful than the most committed charity or government. | Я думаю, что стремление к прибыли очень сильное, иногда сильнее, чем самые идейные благотворительности или государство. |
| And most people respond really well to this exercise. | И большенство людей очень хорошо реагируют на это упражнение. |
| For the most part, the quick fixes they have imposed so far have not been very successful. | По большей части, быстрые решения, которые они навязали, пока были не очень успешными. |
| Leadership by the most powerful country is important for the production of global public goods. | Руководство самой сильной страной мира очень важно для определения глобальных общественных ценностей. |
| Now most people think that's because plastics are a throw-away material, have very little value. | Сейчас большинство людей думают - это потому что пластик одноразовый материал и имеет очень маленькую ценность. |
| I know that most people think that the $15 minimum wage is this insane, risky economic experiment. | Я понимаю, что большинство людей считают, что минимальная зарплата в 15 долларов в час - это безумный и очень рискованный эксперимент над экономикой. |
| Now ants - most ants, including these, don't see very well. | Большинство муравьёв, включая и работающих вне гнезда, не очень хорошо видят. |
| Gene and Gail know everyone in Atlanta - they're the most social couple imaginable. | Джин и Гэйл знают в Атланте всех, они очень общительная пара. |
| Metallic objects - albeit very small ones, a few tons at most - escaped into orbit around the Earth. | Металлические предметы - хотя и очень маленькие, не более нескольких тонн - запускаются на орбиту Земли. |