Английский - русский
Перевод слова Most
Вариант перевода Весьма

Примеры в контексте "Most - Весьма"

Примеры: Most - Весьма
Even then, it belonged to the most important and most luxurious hotels in Karlovy Vary (Carlsbad). Уже в то время был весьма популярным и относился к одному из самых люксусных отелей в Карловых Варах.
The enthusiasm of the people and the authorities of the city of Columbus was especially engaging and a most positive augury for the success of this most important event. Особенно радует энтузиазм населения и властей Колумбуса, позволяя питать самые радужные надежды на успешное проведение этого весьма важного симпозиума.
But for most farm products, the phasing out of these subsidies is likely to have only modest effects on world prices - at most a few percentage points. Но для большинства сельскохозяйственных продуктов, вышеназванные субсидии дадут весьма скромный эффект на мировые рыночные цены - всего лишь в несколько процентов.
On the contrary, the legal, legislative, and administrative framework is most comprehensive and probably as good as the most advanced anywhere. Напротив, правовые, законодательные и административные рамки носят весьма всеобъемлющий характер и, возможно, ни в чем не уступают наиболее передовым системам мира.
It is most unfortunate that Africa is severely constrained by a dearth of resources in its efforts to intensify the fight against the scourge. Весьма прискорбно, что усилия Африки по активизации борьбы с этим бедствием весьма ограничены недостатком ресурсов.
Careful consideration would be necessary for the proper storage of the most specialized and fragile materials. Необходимо уделять повышенное внимание организации надлежащего хранения весьма специализированных и легко повреждаемых материалов.
The landmark Right to Information Act (2005) has also been most useful in empowering citizens. Также весьма полезным в деле расширения прав и возможностей граждан стал исторический закон 2005 года о праве на информацию.
We urge the Council to listen to those voices and to pay heed to their most reasonable appeal. Мы настоятельно призываем Совет прислушаться к этим голосам и последовать всем весьма разумным призывам.
Benkei's loyalty and honour makes him most attractive in Japanese folklore. Преданность и следование долгу чести делает Бэнкэя весьма популярным персонажем в японском фольклоре.
I'm most grateful if I can be spared all participation in your base fantasies, my dear sir. Я буду весьма признательна если вы избавите меня от участия в ваших фрейдистских грёзах, сударь.
I would be most grateful if the requested information could be communicated to me by 30 August 1994. Буду весьма признателен за направление мне испрашиваемой информации к 30 августа 1994 года.
We are truly impressed by the way over the years they have handled our sometimes most technical material. Нас поистине впечатляет то, каким образом он справлялся с нашим порой весьма техничным материалом.
The comparison with Côte d'Ivoire, where no assessed contributions had been available for DDR, was most instructive. Сравнение с Кот-д'Ивуаром, где начисленные взносы не использовались для целей разоружения, демобилизации и реабилитации, является весьма поучительным.
The selection of the most suitable jurisdiction for either international trade or investment can often be difficult and requires very careful consideration. Выбор наиболее подходящей оффшорной территории для международной торговли или капиталовложений часто затруднителен и требует весьма тщательного обдумывания.
In a very short period of time, the Kimberley Process has thus surpassed the most optimistic expectations of what it could deliver. Таким образом, за весьма короткий период времени Кимберлийский процесс превзошел самые оптимистичные ожидания.
Two police detectives questioning... one of my most valued staff members concerns me greatly. Два детектива, опрашивающие одного из моих ценнейших работников, весьма касаются меня.
While President Kurbanguly Berdymukhammedov reversed some of his predecessor's most severely criticized decisions, reforms were very limited. Президент Гурбангулы Бердымухаммедов отменил некоторые решения своего предшественника, встретившие наиболее резкую критику, однако реформы носили весьма ограниченный характер.
Trade policy integration into the overall strategy is still very weak in the case of most PRSPs. В большинстве документов по стратегиям сокращения масштабов нищеты вопросы учета торговой политики в рамках общей стратегии все еще решаются весьма неэффективно.
Shaggy and Scooby are interesting characters, two of the most major characters in American literature. Шагги и Скуби весьма интересные персонажи, величайшие герои американской литературы.
The Chinese have a very, very different conception of race to most other countries. У китайцев существует весьма отличное от других стран понимание концепции этнической группы.
Especially allegations against one's own most learned co-counsel. Особенно обвинениями против нашего весьма уважаемого соадвоката.
I believe you will find them most revealing. Я полагаю, что они весьма показательны.
After careful search, using some of the most up-to-minute techniques, we found some interesting clues. После тщательного поиска, с использованием наисовременнейших технологий, мы нашли парочку весьма интересных улик.
Therefore, my delegation feels that it is most appropriate that the Convention secretariat should be located in Africa. Поэтому моя делегация считает, что весьма уместно, чтобы секретариат Конвенции находился в Африке.
The human capital level is very low and the country lacks the most basic infrastructure. Уровень обеспечения населения весьма низок, и страна не имеет элементарной инфраструктуры.