You may pick your bikes up in utility basement "B." |
Вы можете забрать велосипеды в подвальном помещении Б. |
As you may find out, the Government is doing its utmost to facilitate the rapid conclusion of an agreement that brings about a just and lasting peace. |
Как Вы можете убедиться, правительство прилагает максимум усилий к тому, чтобы содействовать быстрому заключению соглашения, обеспечивающего установление справедливого и прочного мира. |
You may ask: Why is a CTBT important now? |
Вы можете задаться вопросом: почему же заключение ДВЗИ имеет важное значение в настоящее время? |
And also the kitchen closes at 10:00 tonight, so you may not even make it. |
Но кухня сегодня до десяти, можете вообще не попасть. |
You may want to say terrorism, |
Вы можете сказать, что это терроризм, |
You may want to say cyber attacks, |
Вы можете сказать, что это кибер-атаки, |
In a few days' time, when you feel able, you may wish to join us in our devotion, or at mealtimes. |
Через несколько дней, когда вы будете в состоянии, вы можете присоединиться к нам во время молитв или принятия пищи. |
You may rest assured, Mr. Secretary-General, that in carrying out your complex tasks you can count on the firm cooperation of the Spanish authorities. |
Хотелось бы заверить Вас, г-н Генеральный секретарь, в том, что при решении стоящих перед Вами сложных задач Вы можете твердо рассчитывать на сотрудничество со стороны руководства Испании. |
Come alone, without fear, with an open mind that you can take pride in and that may reward you. |
Приезжайте один, без страха, с открытым сердцем, что вы можете гордиться этим и, возможно, получить вознаграждение. |
If you have family members who may have been involved you can request information from a special Earthforce com line. |
Если члены ваших семей были вовлечены в эти события вы можете запросить информацию о них по специальной линии Земных сил. |
You may call it a man's pride, but what I see is Divine Love. |
Вы можете назвать это гордостью человека, но то, что вижу я, - это божественная любовь. |
You may remember him from when he dragged you out of my car. |
ы можете помнить его, когда он вытаскивал вас из машины. |
This may not make you, Ruth. |
Рут, вы не можете этого сделать! |
Those first few months, you may feel lost... unsure who you can trust... |
Несколько ваших первых месяцев работы вы можете чувствовать себя потерянными, не зная, кому вы можете доверять... |
Come on, we can pull it all down from the server anyway, so you may as well cooperate. |
Да ладно вам, мы всё вытащим с серверов, так что можете просто нам помочь. |
Now you may say to me: |
Сейчас, Вы мне можете сказать: |
You may not want my help, Mr. Queen, but there's little question you are in desperate need of it. |
Вы можете не хотеть моей помощи, Мистер Куин, но, без сомнения, отчаянно в ней нуждаетесь. |
In your endeavours, based on your rich diplomatic experience, you may count on the assistance and support of the Hungarian delegation. |
В Ваших усилиях, в которых Вы опираетесь на Ваш богатый дипломатический опыт, Вы можете рассчитывать на помощь и содействие венгерской делегации. |
You may know about many things, Padre, but guns aren't one of them. |
Вы можете знать о многих вещах, падре, но оружие не из их числа. |
You may call it by whatever name, but the peace, stability, development and good governance of our people remains uppermost in our minds. |
Можете называть это каким угодно названием, однако обеспечение мира, стабильности, развития и благого правления нашим народом является нашей главной заботой. |
From the foregoing, you may realize that the essential building blocks of the peace process are yet to materialize, a fact that hampers its completion. |
Как Вы можете заключить из вышесказанного, важнейшие исходные компоненты мирного процесса еще не материализовались, что препятствует его завершению. |
I will spare no effort and stand ready to conduct any kind of consultations you may wish to have on a possible programme of work. |
Я буду не щадя сил с готовностью проводить всякого рода консультации, какие вы можете пожелать провести по возможной программе работы. |
You may rest assured, Sir, of the full support of my delegation in the discharge of your noble duties. |
Вы можете быть уверены, г-н Председатель, что моя делегация будет оказывать Вам всецелую поддержку в выполнении Ваших благородных обязанностей. |
You may rest assured of the active cooperation of my delegation for the success of the German presidency under your very able leadership. |
Вы можете рассчитывать на активное содействие моей делегации в интересах успешного исхода германского председательства, проходящего под Вашим весьма умелым руководством. |
If you fulfil all the minimum voting requirements in paragraphs 3, 4 and 5 above, using less than 18 votes, you may abstain in voting for the remaining candidates. |
Если вы выполнили все требования в отношении минимального числа голосов, изложенные в пунктах 3, 4 и 5 выше, проголосовав при этом за менее чем 18 кандидатов, вы можете воздержаться от голосования по остальным кандидатурам. |