| You, Sir, may count on the cooperation and contribution of the delegation of Venezuela in accomplishing the work of this Committee. | Вы, г-н Председатель, можете рассчитывать на сотрудничество и вклад делегации Венесуэлы в работу нашего Комитета. |
| Your Excellency, I wish to thank your office in advance for any assistance you may render. | Я хотел бы, Ваше Превосходительство, заранее поблагодарить Вас за любое содействие, которое Вы можете оказать. |
| You may provide either annual average values or individual sample data. | Вы можете предоставить либо среднегодовые значения, либо данные отдельных проб. |
| As to the information that cannot be inserted in the space available for the answers, you may send it on separate pages. | Информацию, которую не представляется возможным указать в месте, отведенном для ответов, Вы можете представить на отдельных страницах. |
| If your country is a Party to the Gothenburg Protocol, you may cross-refer to question 41. | Если Ваша страна является Стороной Гетеборгского протокола, можете дать ссылку на ответы, касающиеся вопроса 41. |
| You may count on our full cooperation. | Вы полностью можете рассчитывать на наше последовательное взаимодействие. |
| But if you are wrong, you may end up in the unenviable position already described. | Но если вы ошибаетесь, вы можете оказаться в незавидном положении, о котором уже говорилось. |
| The Chairman: You may proceed. | Председатель: Вы можете зачитать их. |
| We are fully prepared to consider this initiative in a positive and flexible spirit and in whatever framework you may deem appropriate. | И мы вполне готовы рассматривать эту инициативу в позитивном и гибком духе и в любых рамках, какие вы можете счесть уместными. |
| You may count on the full support of my delegation, on behalf of which it is my honour to address the General Assembly today. | Вы можете рассчитывать на полную поддержку моей делегации, от имени которой я имею честь выступать сегодня перед Генеральной Ассамблеей. |
| If your chosen representatives are persons with experience of legal procedures, you may subsequently wish to appoint them as observers at the trial. | Если выбранные Вами представители являются людьми, которые имеют опыт участия в юридических процедурах, Вы впоследствии можете изъявить желание назначить их в качестве наблюдателей на суде. |
| You may count on our full support and dedication to your goals. | Вы можете быть уверены в нашей всемерной поддержке и приверженности Вашим целям. |
| You may rely on the constant and resolute cooperation of Ecuador. | Вы можете рассчитывать на неизменную и полную поддержку Эквадора. |
| You may rest assured of the fullest support and cooperation of my delegation. | Заверяем Вас в том, что Вы можете полностью рассчитывать на самую полную поддержку и сотрудничество моей делегации. |
| In fulfilling your challenging tasks you may rest assured of the support and cooperation of the delegation of Hungary. | В решении Ваших сложных задач Вы можете быть уверены в поддержке и сотрудничестве делегации Венгрии. |
| You, Sir, may rely on Venezuela's constant support in carrying out these tasks. | Вы, г-н Председатель, можете полагаться на постоянную поддержку со стороны Венесуэлы в выполнении этих задач. |
| For all practical purposes, you may find yourself in the situation we have come to describe as a "balance of terror". | С учетом всех практических соображений вы можете оказаться в ситуации, которую можно охарактеризовать как "баланс страха". |
| The next questions ask about difficulties you may have doing certain activities because of a HEALTH PROBLEM. | Нижеследующие вопросы посвящены тем трудностям, с которыми Вы можете сталкиваться при осуществлении определенных видов деятельности вследствие наличия той или иной ПРОБЛЕМЫ СО ЗДОРОВЬЕМ. |
| You may wish to forward this information to the Chairman of the Fifth Committee. | Вы можете пожелать направить эту информацию Председателю Пятого комитета. |
| You may rest assured, Mr. Chairman, of the positive and constructive engagement of the Non-Aligned Movement in all those meetings. | Вы, г-н Председатель, можете оставаться совершенно уверенным в позитивном и конструктивном участии Движения неприсоединения во всех этих заседаниях. |
| C No, gas-freeing of this substance may continue | С Нет, в случае этого продукта вы можете продолжить дегазацию |
| B Yes, you may weld anywhere | В. Да, вы можете производить сварочные работы везде |
| You may also elaborate on why you wish it to be kept confidential, though this is entirely optional. | Вы можете также пояснить причины, по которым вы хотели бы, чтобы она имела статус конфиденциальной, хотя это является полностью факультативным. |
| You may tick one or more boxes. | Вы можете отметить одну или несколько позиций. |
| You may follow this pattern as a last chance to put the Conference on track. | Вы можете последовать этой схеме в качестве последнего шанса вывести Конференцию на рельсы. |