| That, no matter what happens now, you've lost her. | О том, что не важно, что случится сейчас, ты потеряешь её. |
| What it means don't matter. | Не важно, что это значит. |
| No matter how many drinks I had, I wanted another. | Не важно, сколько я выпил, я хотел еще. |
| And no matter what I said, he... | И не важно, что говорю я, он... |
| No matter what happened, right? | Не важно, что с тобой случилось... |
| You must simply grab hold, no matter how short the thread is. | Ты должен просто ухватиться за её нить, не важно, как она коротка. |
| No matter what that means for those who call this place their home. | И не важно, что это значит для тех, кто зовет это место своим домом. |
| And if you were a surgeon, that would actually matter. | И если бы ты был хирургом, это и правда могло быть важно. |
| Don't matter what Chan thinks. | Не важно что там считает Чен. |
| No matter how powerful the blast, bombs don't disintegrate. | Не важно какой силы взрыв, бомбы не расщепляются на атомы. |
| You've turned my world upside down, no matter what your name is. | Ты перевернула мой мир, и не важно, как тебя зовут. |
| I want you to follow all of your impulses, no matter how uncomfortable that they may make you. | Я хочу, чтобы ты последовала всем своим импульсам, не важно, в какое неудобное положение они могут тебя поставить. |
| No matter how much sleep I get, I wake up feeling tired. | Не важно сколько я сплю, я просыпаюсь уставшим. |
| No matter what happens to me, it's always much worse for everybody else. | Не важно, что случается со мной, у остальных всё ещё хуже. |
| No matter who's hunting us. | Не важно кто на нас охотится. |
| No matter calm and normal, taking a breath, nothing worked. | Не важно как, спокойно и адекватно, переведя дух, ничего не работало. |
| Because we're here to support and help each other, No matter what. | Потому что мы тут для того, чтобы помогать и поддерживать друг друга, не важно что. |
| You get them on that stage no matter what. | Ты выведешь их на сцену, не важно, как. |
| By the time the truth comes out, it won't matter. | А когда правда всплывает, это уже не важно. |
| And no matter what happens, you mustn't cry out or make any sudden move. | Важно, что бы ни произошло, ты не должна кричать и делать резких движений. |
| And no matter how I feel about it, I have to respect that. | И не важно как я отношусь к этому, я должна это уважать. |
| Guns, cash, don't matter. | Стволы, деньги - не важно. |
| My father taught me no matter the business surrounding you, never lose the count. | Отец учил меня: не важно, что тебя окружает, никогда не теряй счёт. |
| No matter how long it takes, I can do it. | Не важно, как долго, я смогу. |
| No, what I thought didn't matter. | Нет, что я подумал - не важно. |