Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
Lisbon, it's a matter of taking the feelings of the locals into account. Лисбон, тут важно принять в расчёт мнение местных властей.
Sir, this is a matter of people not getting killed. Тут важно не дать людям погибнуть, сэр.
This plan is too important for slapdash improvisations, no matter how good the idea seems. Этот план слишком важен для небрежных импровизаций, не важно, насколько хорошей кажется мысль в данный момент.
It didn't matter how rich or poor you were, your vote counted just the same. Не важно, насколько ты был беден или богат, твой голос все равно считался.
Because no matter how much those three love each other, Потому что не важно, как сильно эти трое любят друг друга,
No matter what, one day your little girl will spread her legs and fly away. Не важно как, но однажды твоя маленькая девочка расправит ноги и улетит.
And no matter what I say, I want your expression to remain neutral. Не важно, что я скажу, выражение вашего лица должно быть нейтральным.
I want you to know I'll follow you into battle no matter how crazy things get. Я хочу, чтобы ты знала, я буду следовать за тобой в сражения, и не важно какими безумными они окажутся.
No matter what the verdict is, I want to say this now. Не важно какой будет вердикт, я хочу сказать.
It doesn't really matter why their marriage failed. На самом дела не важно из-за чего их брак разрушился.
No matter what it costs somebody else. Не важно, чем остальные заплатят за это.
No matter how much you love someone, they can still walk away. Не важно как сильно ты любишь кого-то, они все равно могут уйти.
No matter how odd a pairing they seem to be. Не важно какими странными они кажутся.
No matter what happens, we'll protect her. Не важно, что случится, мы защитим её.
You cannot control the truth about your family, no matter how much that truth may hurt. Вы не можете контролировать правду о своей семье, не важно, насколько сильно правда может ранить.
That fact bonds you to every guy here, no matter what he's wearing. Этот факт связывает тебя с каждым парнем здесь, не важно, во что он одет.
No matter what goes down, you never take a step back. Не важно, что всё идёт ко дну, ты никогда не сдаешься.
I promised the birthday girl we'd celebrate with a slice of pie no matter what time my shift ended. Я обещала имениннице, что мы отпразднуем кусочком пирога, не важно, во сколько закончится моя смена.
It won't matter what we tell him. Не важно, что мы ему скажем.
It's less about the lie itself, no matter how useful it is. Дело не в самой лжи как таковой, не важно насколько она полезна.
No matter what the problems were outside the count room... it was all worth it. Не важно, какие проблемы были за стенами бухгалтерии... оно того стоило.
Doesn't really matter now, Mr. Smith. Это теперь не важно, мистер Смит.
Look for any connection to Granger, no matter how tangential. Ищи любую связь с Грейнджером. Не важно насколько поверхностную.
Like good defense attorneys, spies know the facts don't always matter as much as how you sell them. Как и хорошие адвокаты защиты, шпионы знают, что факты не всегда важны сами по себе, важно то, как вы их подаете.
This is an urgent matter that needs to be immediately discussed. Это важно, нам нужно это срочно обсудить.