No matter what she did in the past, we owe her our thanks now. |
Не важно, что она совершила в прошлом, сейчас мы все должны её благодарить. |
No matter where you're from in the world, they talk. |
Не важно, откуда ты, они говорят. |
I suppose it doesn't really matter. |
Думаю, это уже не важно. |
Because no matter how tightly you hold on... it's already gone. |
Не важно, как крепко вы его держите... его все равно уже нет. |
No matter what our façades, we are all children. |
Не важно, какой у нас статус, все равно все мы - дети . |
No matter where it is, every convocation is still the same. |
Не важно, это же все равно выпускной. |
Every decision, no matter how small, speaks to the man. |
Каждое решение, не важно насколько маленькое, определяет человека. и широту его сердца. |
No matter whose cloak you wear - |
Не важно, что за плащ ты носишь... |
No matter how busy or tired, he should have called. |
Не важно, занят он или устал, но хотя бы звонить нужно. |
It didn't matter that it already belonged to something else... |
И не важно, что он принадлежал кому-то еще... |
No matter where we go or what we do... |
Не важно, куда мы отправимся или что будем делать... |
No matter what he tells you. |
Не важно, что он говорит. |
Win, lose, no matter. |
Победил, проиграл, не важно. |
Why do you think that would matter? |
Но почему ты думаешь, что это так важно? |
I figured it didn't matter. |
Подумала, это не так уж важно. |
No matter what you start with, it ends up being so much less. |
Не важно как ты начал, если закончил неудачником. |
And that's got to count for something... no matter what happened towards the end. |
И это должно означать что-то... не важно, что происходило ближе к концу. |
No matter what they ask... the Fifth. |
Не важно о чём вопрос... пятая поправка. |
But maybe that didn 't matter. |
Но может быть это совсем не важно. |
Proof that, no matter how misguided, |
Это доказывает, что не важно насколько она заблуждалась, |
No matter what happens, think positive. |
Не важно, что произошло, мысли позитивно. |
And soon it does not matter. |
Скоро, это становится не важно. |
Medical progress is like exploring outer space: no matter how far we go, we can go further. |
Медицинский прогресс похож на изучение космоса: не важно куда мы зашли, мы можем пойти еще дальше. |
And no matter how hard you try, you never will. |
И не важно, как сильно ты стараешься, у тебя это никогда не получится. |
No matter how much Milosevic exacerbated tensions, his policies toward Kosovo's ethnic Albanians were genuinely popular among Serbs. |
Не важно на сколько Милошевич обострял напряжение, его политика по отношению к этническим албанцам Косово была весьма популярна среди населения Сербии. |