| No matter what she did in the past, we owe her our thanks now. | Не важно, что она совершила в прошлом, сейчас мы все должны её благодарить. |
| No matter where you're from in the world, they talk. | Не важно, откуда ты, они говорят. |
| I suppose it doesn't really matter. | Думаю, это уже не важно. |
| Because no matter how tightly you hold on... it's already gone. | Не важно, как крепко вы его держите... его все равно уже нет. |
| No matter what our façades, we are all children. | Не важно, какой у нас статус, все равно все мы - дети . |
| No matter where it is, every convocation is still the same. | Не важно, это же все равно выпускной. |
| Every decision, no matter how small, speaks to the man. | Каждое решение, не важно насколько маленькое, определяет человека. и широту его сердца. |
| No matter whose cloak you wear - | Не важно, что за плащ ты носишь... |
| No matter how busy or tired, he should have called. | Не важно, занят он или устал, но хотя бы звонить нужно. |
| It didn't matter that it already belonged to something else... | И не важно, что он принадлежал кому-то еще... |
| No matter where we go or what we do... | Не важно, куда мы отправимся или что будем делать... |
| No matter what he tells you. | Не важно, что он говорит. |
| Win, lose, no matter. | Победил, проиграл, не важно. |
| Why do you think that would matter? | Но почему ты думаешь, что это так важно? |
| I figured it didn't matter. | Подумала, это не так уж важно. |
| No matter what you start with, it ends up being so much less. | Не важно как ты начал, если закончил неудачником. |
| And that's got to count for something... no matter what happened towards the end. | И это должно означать что-то... не важно, что происходило ближе к концу. |
| No matter what they ask... the Fifth. | Не важно о чём вопрос... пятая поправка. |
| But maybe that didn 't matter. | Но может быть это совсем не важно. |
| Proof that, no matter how misguided, | Это доказывает, что не важно насколько она заблуждалась, |
| No matter what happens, think positive. | Не важно, что произошло, мысли позитивно. |
| And soon it does not matter. | Скоро, это становится не важно. |
| Medical progress is like exploring outer space: no matter how far we go, we can go further. | Медицинский прогресс похож на изучение космоса: не важно куда мы зашли, мы можем пойти еще дальше. |
| And no matter how hard you try, you never will. | И не важно, как сильно ты стараешься, у тебя это никогда не получится. |
| No matter how much Milosevic exacerbated tensions, his policies toward Kosovo's ethnic Albanians were genuinely popular among Serbs. | Не важно на сколько Милошевич обострял напряжение, его политика по отношению к этническим албанцам Косово была весьма популярна среди населения Сербии. |