| It doesn't really matter. | Это на самом деле не важно. |
| Does it really matter now? | А тебе сейчас именно это важно? |
| It won't matter now. | Это уже не важно. |
| But it doesn't even matter. | Но теперь это не важно. |
| No matter what you do. | Не важно, что ты делаешь. |
| Didn't matter which guy. | Не важно с каким парнем. |
| No matter which, the consequence is the same. | Не важно, последствия одинаковые. |
| And yet it does matter. | И всё-таки, важно. |
| What does it matter now? | Ладно, разве это сейчас важно? |
| Why does that matter? | А что, это важно? |
| But does it matter? | но разве это важно? |
| Don't really matter to me. | Твоё мнение не особенно важно. |
| But it won't matter - | Но это не важно - |
| Promises matter, okay? | Обещание это важно, хорошо? |
| Too many lifetimes ago to matter. | Много жизней назад было важно. |
| It does not matter who has her! | Не важно у кого она! |
| No matter what we did, | Не важно что мы делали |
| Why does it still matter? | Почему это до сих пор важно? |
| Because you kind of made it matter. | Ты вообще-то сам сделал так, чтобы теперь всем это важно. |
| No matter what, you're the one who got rejected first. | Не важно, тебе отказали с самого начала. |
| What's significant is not simply the light and dark surrounds that matter. | Примечательно, что важно не только светлое или темное окружение. |
| Look, it really don't matter, it'll sort itself out. | Послушай, это действительно не так важно. Успокойся. |
| My delegation feels that this is an extremely important matter if we are to improve the work of the Committee. | По мнению моей делегации, это очень важно для улучшения работы Комитета. |
| So, no matter how I make a flap, it needs some part of a circular region of paper. | Поэтому не важно, как я делаю соединение требуется какая-то часть окружности на бумаге. |
| And very soon it's going to matter if you're literate in life code. | А скоро будет очень важно, насколько хорошо вы разбираетесь в жизненном коде. |