Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
He'll get Jeremy out for you, but then he'll go right after Connor no matter who gets hurt. Он вытащит Джереми ради тебя, но потом пойдёт за Коннором, и не важно, кто при этом пострадает.
If that's the case, it wouldn't matter who I dance with. В таком случае, не важно, с кем я танцую.
I don't care, I'm getting her back no matter what. Не важно, я ее верну, чего бы это ни стоило.
Why would that matter to you? Почему это так важно для тебя?
Why does it matter to you so much? Почему для вас это столь важно?
No matter how old or jaded you are, when you meet the person you're supposed to be with, everything's new. Не важно, сколько тебе лет или насколько ты пресытился, когда ты встречаешь человека, все должно быть по-новому.
It won't matter if we get them out or not. И тогда все будет не важно.
Why does it matter that he forgot that? Почему важно то, что он её забыл?
I just want you to know, if something happens to me no matter what, I love you... Просто хочу, чтобы ты знал, если что-нибудь случится со мной, не важно что, я тебя люблю.
And no matter what I said... не важно, что € сказал...
Good! Then it shouldn't matter that I quit. Значит то, что я ухожу - не важно.
And no matter what age they are, once the family gathers in a group situation, everybody unconsciously reverts to their place within that structure. И не важно, сколько им лет, когда семья собирается вместе, все бессознательно занимают свою нишу в этой структуре.
"Logan, no matter who" - "Логан, не важно что"...
Does it matter who smashed the first chair? Так ли важно, кто разбил первый стул?
No matter where you go, I'm in your corner and I always will be. Не важно, где ты будешь, я всегда была и буду на твоей стороне.
You don't need to lose weight, no matter what he told me. Тебе не нужно худеть, Луис, не важно, что он говорит.
No matter how bad things have been for me, but your humiliation makes me see that things can always get worse. Не важно, как плохи мои дела, глядя на твои унижения я понимаю, что всё могло быть куда хуже.
This is a message for Mr Barry Winter to call Sergeant Hathaway, Oxford Police, as a matter of urgency. Сообщение М-ру Барри Винтеру, позвоните Сержанту Хатвей, Полиция Оксфорда, как можно быстрей, это очень важно.
No matter what we do, there is no way that Mark lets him live. Не важно, что мы сделаем, нет ни единого шанса, что Марк оставит его в живых.
No matter how this ends, I will kill this perversion of a man. Не важно, как это закончится, я убью это подобие человека.
That is very nice, Mom, but BlueBell is my home, no matter how complicated it gets. Это очень приятно, мам, но Блубелл мой дом, не важно как сложно порой бывает.
No matter what please come along to the station now Не важно зачем. Пожалуйста, пройдёмте в участок.
It's about cutting our songs, Watty says it doesn't so much matter who's singing 'em. Всё дело в песнях, Уотти говорит, что не так важно, кто их исполняет.
No matter what you think of me, I love you and I wouldn't hurt you for anything. Не важно, что ты думаешь обо мне, я люблю тебя и никогда не причиню тебе вред.
Whatever, it doesn't really matter now. Не важно, уже не важно.