Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
And no matter how much I want to see Lowry go down... И теперь не важно, как мне хочется утопить Лаури...
'Cause no matter what the damage to the relationship, you need each other. Не важно, что разрушило отношения, вы нужны друг другу.
No matter how bad your day was and life is... Не важно насколько твой день и твоя жизнь плохие...
"Logan, no matter who..." Heh. "Логан, не важно что"...
No matter what he or his wife says. Не доверяй ему Не важно, что они скажут, ни он, ни его жена.
I'm afraid it does not matter what I believe. Боюсь, это не важно, во что я верю.
It didn't matter what we did to him. Не важно, что мы сделали ему.
This must really matter to you. Похоже, что для тебя это важно.
The plan was to grab her today, no matter where she was. Захват запланирован на сегодня, место не важно.
Always working, no matter what drugs or fights he'd had the night before. Всегда приходил на работу, и не важно, что было вчера - наркотики или драка.
It does not matter how powerful your prosthetic ankle is. И не важно, насколько сильна протезная нога.
No matter what they say, I only really have one job now. Не важно, что они говорят, у меня лишь одна задача.
Julius will never give up, no matter how many warriors he has to sacrifice. Юлиус никогда не сдаётся, не важно, сколькими бойцами придётся пожертвовать.
I think it won't matter, because you'll be dead. Я думаю, это не важно, потому что ты будешь мертв.
They will do as you wish, no matter how... Они сделают, что прикажешь, не важно, как это...
No matter how open-minded you are, it's still challenging. Не важно, насколько ты непредвзят, это все равно испытание.
It doesn't even matter what you do. И не важно в какой области.
You should know, no matter where I am... Знай, не важно, где я...
And the repeated struggles in life create artwork, no matter in what form. И непрерывная борьба в жизни создаёт искусство, не важно, в какой форме.
No matter what, Nathan will always be my son. Не важно, что случится, Нейтан всегда будет моим сыном.
And no matter what happens, we'll always be grateful for being allowed to join your House. И не важно, что произойдет... мы будем благодарны за то, что нам позволили присоединиться к вашему дому.
It's not a matter of better off. Не важно, стало ли ему лучше.
No matter how much body hair we acquire. Не важно, сколько волос у нас на теле вырастет, по рукам?
Although I suppose it doesn't really much matter now that reality itself is threatened. Хотя, полагаю, что уже не так уж важно, когда сама реальность под угрозой.
It wouldn't matter, Eugene. Это уже не так важно, Юджин.