Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
No matter what information comes through the special master, Не важно, какая информация поступит через специального судебного распорядителя,
You let that man serve as a warning of what we do to any and all deserters no matter what their color. Да будет эта смерть предупреждением о том, что случается со всеми дезертирами, не важно, какого цвета у них кожа.
The money, the food, they matter, yes. Деньги, еда, Это важно, да.
And it's important for him to know that no matter what, he can count on me. И ему важно знать, что бы ни случилось, он может положиться на меня.
It doesn't even matter if they do the same thing as you. Даже не важно занимаются ли они теми же вещами, что и ты.
A lottery is a lottery; it does not matter when you do it. Жеребьевка есть жеребьевка; не важно, когда она проводится.
From solution planning to implementation and ongoing operations, partnering with Mincom Global Consulting Services ensures the best service and business outcomes, no matter where or when you need them. Начиная с разработки решения до его внедрения и текущей работы, партнерство с Mincom Global Consulting Services гарантирует лучшее обслуживание и самые высокие результаты деятельности, не важно, где и когда оно вам потребуется.
It really does not matter whether you choose functional or whimsical names since you can also provide a number of aliases for the printer. На самом деле, не важно, выберете ли вы функциональное имя или причудливое, поскольку для принтера можно также задать несколько псевдонимов.
No matter which currency you used to work with - you have to replenish your wallets and, consequently, buy it regularly. Не важно с какой валютой вы привыкли работать. Ведь вам постоянно необходимо её покупать, соответственно, и пополнять кошельки.
They're nice, but they're not what matter to me. Это очень любезно, но они не то, что важно для меня.
It shouldn't matter where they came from? Разве важно, откуда они взялись?
[Grady Narrating] But maybe that didn't really matter. Но может быть это совсем не важно.
It is of no matter, for you killed me a long time ago. Это не важно так как ты убила меня давным давно.
No matter how badly I want my Olivia back, I can't make this one have memories she didn't experience. Не важно как сильно я хочу вернуть мою Оливию, я не могу заставить ее иметь воспоминания, которых она не испытывала.
No matter how smart he is, there's a loose end somewhere, and we need leverage. Не важно насколько бы умен он ни был, надо собрать все воедино, нам нужен перевес.
My daughter cried when they replaced you in the sequel, said she will not see it no matter how good it is. Моя дочка плакала, когда тебя заменили во второй серии. Сказала, что даже не будет смотреть, и не важно, насколько хорошо это получилось.
No matter what, I have to see it through. И не важно, что меня ждет.
It is important that a prominent place should be allocated in this programme of joint action to our cooperation in the truly vital and practical matter of non-strategic missile defence. Важно, что в этой программе совместных действий заметное место принадлежит и нашему сотрудничеству в действительно нужной и реальной области нестратегической противоракетной обороны.
However, it was very important to offer national legislators some guidance on the matter, and to bring home to them that they needed to consider it. И все же весьма важно предложить национальным законодателям некоторые ориентиры по этому вопросу и довести до их сознания необходимость его учета.
If trade is to be the engine of growth, it is imperative that the problem of supply capacity also be addressed as a matter of priority. Для того чтобы торговля стала движущей силой роста, важно также в приоритетном порядке решить проблему производственных мощностей.
It is important for us to acknowledge that the proliferation of these weapons is first and foremost a serious and urgent humanitarian and human security matter. Нам важно понять, что распространение этого оружия является прежде всего серьезной и безотлагательной гуманитарной проблемой и проблемой, связанной с безопасностью человека.
But it is important to note that the answer to this question would not by itself resolve the matter. Но важно отметить, что ответ на этот вопрос сам по себе не урегулирует проблему.
It didn't matter enough to her to talk about it. Значит, для нее это не настолько важно, чтобы обсуждить это.
It is essential that appropriate mechanisms for enforcing strict compliance with the regulations and appropriate sanctions for non-compliance be developed and promulgated as a matter of urgency. Весьма важно в срочном порядке разработать и внедрить надлежащие механизмы обеспечения строгого соблюдения правил и положений и наказания за их невыполнение.
In this regard, it is vitally important that as many as possible of the recommendations arising out of the 3-year review be implemented as a matter of urgency. В этой связи исключительно важно, чтобы было незамедлительно выполнено как можно больше рекомендаций, сформулированных по итогам трехлетнего обзора.