| And no matter how many times I repeat this experiment, I will always get the spike in the same position. | И не важно сколько раз я повторяю этот эксперимент, этот пик будет всегда в одном и том же месте. |
| You used your camera to tell the truth and I respect the hell out of that, no matter what happens. | Ты сделала так, чтобы твоя камера показывала правду И я уважаю это, и не важно, что произойдет. |
| No matter where you go, I will find you! | Не важно, куда вы направляетесь, я отыщу вас! |
| Does it even matter what I want to do? | Разве важно, чем я хочу заниматься? |
| No matter how intense things are at home, when it comes to work, there are some opportunities you simply have to... explore. | Не важно, насколько насыщенно все дома, на работе, есть несколько возможностей, которые тебе придется... рассмотреть. |
| No matter what you may think of me or my methods, | Не важно, что ты думаешь обо мне и о моих методах, |
| no matter what I'm searching for. | и не важно, что я ищу. |
| Maybe you should start trying to rebuild... things that really matter. | Возможно, стоит начать восстанавливать то, что действительно важно? |
| These things don't matter as much as they did, Lady Mary knows that. | Это уже не так важно, как раньше, и леди Мэри знает это, как никто другой. |
| But it's important you know, no matter what, I always loved you. | Но знаешь, это важно, что бы там ни было, я всегда любил тебя. |
| The annual photo op is a deadly serious matter! | Ежегодное фото это действительно очень важно! |
| I needed to tell you that no matter what gets said, | Мне нужно было тебе сказать, не важно, кто что скажет, |
| But in the end, Does it really matter? | Но в конечном итоге, разве это так важно? |
| I guess it doesn't really matter, just as long as we cover our tracks. | Думаю, не важно. главное - мы замели следы. |
| If they lock me up, the kind of door they close don't matter. | Если меня закроют, то не важно за какой дверью. |
| I'm not interested in it, no matter what it says. | Мне не важно - меня его слова не интересуют. |
| But the police absolutely must identify their witnesses, no matter who they are. | Но полиция должна опознавать своих свидетелей, и не важно, кто они |
| No matter how much we cut our costs our garage kits are produced largely by hand and the biggest bottleneck is therefore the cost of labor. | Не важно, насколько мы урежем цены наши комплекты будут производиться в основном вручную и поэтому самым большим плюсом является цена труда. |
| Every little girl, no matter where she ends up... starts out wanting to be a ballerina. | Каждая маленькая девочка, не важно, где она оказывается в конце концов... до этого мечтает быть балериной. |
| But no matter what she's done, she's still Amanda. | Не важно, что она сделала, она все еще является Амандой. |
| None of this will matter when I'm 38. | Когда мне будет 38, вое это будет не важно. |
| No matter how much you've changed, Agent Coulson, deep down, you're still a good man. | Не важно как сильно ты изменился, агент Коулсон, глубоко внутри ты всё ещё хороший человек. |
| I'd rather live in a world where people can live, no matter how stained with sin. | Я лучше бы жил в мире, где можно жить, не важно, насколько он погряз в грехе. |
| What does it matter if they think that? | Почему важно то, что они думают? |
| What does it matter what anyone thinks of me anyways? | Почему важно то, что думают обо мне другие? |