| The main thing is to clear the matter up instead of crying and waiting. | Важно все выяснить, вместо того чтобы стоять там... плакать и ждать. |
| Does it really matter who took it? | А так ли уж важно, кто их взял? |
| A servant who betrays our trust must suffer the consequences, no matter who her mistress is. | Служанка, предавшая наше доверие, должна быть наказана, не важно, кто её хозяйка. |
| However I handled it, what does it matter? | Каким бы способом я ее не уладил, важно что? |
| Well, no matter how much he admires your skill set, there's no way he'd trust anyone who's worked with the FBI. | Не важно, насколько сильно он ценит твои способности, не может такого быть, чтобы он доверял тому, что работал с ФБР. |
| And realize no matter how long it took, it was worth the wait. | И вы понимаете, что не важно, сколько времени это заняло, ожидание того стоило. |
| Ziyal... no matter what happens no matter how bleak things may look I promise you I will come back. | Зиял, не важно, что может случиться, не важно, как уныло выглядит эта затея, я обещаю вам, я вернусь. |
| No matter how outrageous we think it is, No matter how highly trained some of us think we are, There's absolutely no way to disprove it. | И не важно, какой дичью нам это кажется, не важно, насколько образованными мы себя считаем, у нас нет никакого способа ее опровергнуть. |
| No matter what you think, no matter what anyone tells you, I do love you. | Не важно, что ты думаешь, не важно, что будут говорит, я правда тебя люблю. |
| You always do what you're told no matter what the cost, no matter what it does to your family. | Ты всегда делаешь то, что тебе говорят, не важно, чего это стоит, не важно, как это влияет на твою семью. |
| No matter who you are, no matter how strong you are, sooner or later, you'll face circumstances beyond your control. | Не важно, кто ты, не важно, как ты силён, рано или поздно столкнёшься с неподвластными тебе обстоятельствами. |
| Anyway, no matter where your brother is, no matter what he is doing, as long as he believes in it he has my support. | Не важно, что делает твой брат, не важно, где он, но пока он верит в это, я буду его поддерживать. |
| No matter what, no matter where, even if we're not together, we're always going to be there for each other. | Не важно что, не важно где, даже если мы не вместе, мы всегда будем друг у друга. |
| It does not matter whether the abode is the permanent residence of one or more of the persons involved or simply a current address. | По сути дела, не столь важно, является ли место проживания местожительством одного из них или главных действующих лиц либо просто жилым домом. |
| It's not a matter of what he wants, it's a matter of what she wants. | Не важно что он хочет, главное что хочет она. |
| No matter what I say, no matter what you unravel? | Не важно, что я скажу Не смотря, во что ввязался? |
| No matter how they make you feel, no matter how good the advice seems, never let anyone ever, ever, ever tell you what to do. | Не важно, что мы будем потом чувствовать, неважно, насколько хорошим был совет, никогда, никогда, никогда не позволяй никому говорить тебе, что делать. |
| No matter how scared she was to tell you, no matter how dangerous it is to be with him, all that matters is, they're together. | И как бы ей ни было страшно признаваться, как бы ни было опасно быть с ним, важно лишь, что они вместе. |
| No matter how old she is, no matter what she looks like, she'll always be your little girl. | Не важно, сколько ей лет, как она выглядит, она всегда будет твоей маленькой девочкой. |
| You cannot love her that much after all, no matter what you say, no matter what people think. | Ты не можешь любить её так сильно после всего, что было, и не важно, что ты говоришь или что думают люди. |
| Dig deep enough, sooner or later comes the one thing thdoes matter. | Так глубоко, чтобы рано или поздно найти то, что тебе важно. |
| You're not that special, no matter what she told you. | Ты не особенный, не важно, что она тебе наплела. |
| Why does it matter so much to you? | Почему это для тебя так важно? |
| Does that really matter, Mr. Perez? | Это так важно, мистер Перес? |
| No matter how much land you take, | И не важно, сколько земель ты захватишь. |