Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
No matter what I do, nothing seems to turn out right. Не важно, что я делаю, все оказывается неправильно.
No matter how difficult they seem. И не важно, как это сложно.
No matter wolf or sheep there should be no sacrifices Старец: Не важно, волк это или овца - не должно быть никаких жертв.
Don't matter what I want, Dana. Не важно, чего хочу я, Дана.
And it doesn't really matter how many great things happen to me. И не важно, сколько всего случится замечательного со мной.
No matter how hard or impossible the assignment, Garcia took it. Не важно насколько тяжелое или невозможное задание, Гарсия брался за него.
It is nevertheless a matter of consequence... Как бы то ни было, это важно.
Who lost or won a war so many years ago it does not matter. Не важно, кто победил или проиграл в столь давней войне.
Robbie's a good tipper, No matter how big he loses. Робби хороший игрок, не важно как много он теряет.
No matter what anyone says to him or his fiancee. Не важно что будет говорить кто угодно ему или его невесте.
No matter who your enemy is, There's a chance you'll need him tomorrow. Не важно, кто ваш ваш враг сегодня, есть шансы, что завтра он вам понадобится.
I'd do anything for Cindy, no matter what might happen to me. Я бы сделал всё для Синди, и не важно, что случилось бы со мной.
It doesn't really matter who starts it. И не важно кто это начал.
No matter what you think, no matter how long it takes... Не важно, что ты думаешь, не важно, сколько времени это займет...
No matter what obstacles we face, no matter how many disagreements we have... our bond cannot be broken. Не важно с чем мы сталкиваемся, не важно сколько между нами разногласий... нашу связь не разорвать.
No matter how hard he tried, no matter how well he did, he could never get your respect. Не важно как сильно он старался, не важно как хорошо у него получалось, он никогда не мог завоевать твоего уважения.
No matter what the course of fate and no matter how I get there, I look forward to experiencing your America. Не важно какой будет судьба и не важно, как я туда попаду, я хочу познакомиться с вашей Америкой.
That's all that should matter. И это все, что на самом деле важно.
No matter how hard they hit us. Не важно кто нас бьёт и не важно как сильно.
I mean, they're the only ones who matter. В смысле, остальное не так важно.
No matter how many times you tell me, it'll never matter. Не важно, сколько раз ты расскажешь мне это, для меня оно ничего не значит.
The matter was of such importance that it must be reflected in any decision which the Committee might take on the matter. Это настолько важно, что должно быть отражено в любом решении, которое Комитет может принять по данному вопросу.
No matter how many people are around or how clear the area looks, no matter what anyone says, no matter what you think, you are not safe. Неважно сколько вокруг тебя людей или как они выглядят, не важно кто и что говорит, не важно, что ты думаешь, ты не в безопасности.
But no matter what happens, no matter how crazy things get, Но чтобы ни случилось, не важно сколько еще безумных вещей произойдет,
No matter what godforsaken part of the world we were in, no matter what disaster or disease we were fighting, people always responded to you. Не важно, в какой Богом забытой части планеты мы были... неважно, с чем мы боролись... люди всегда доверяли тебе.