| And if you don't, it won't matter. | А если нет, это не важно. |
| No matter what it feels like... it's a gift. | Не важно, что при этом чувствуешь... это дар. |
| No matter if it's merited or arrogant, it's irrelevant. | Не важно если это заслуженно или высокомерно, это не имеет значение. |
| No matter how cuddly he might seem in your classroom. | Не важно, как неприятно вам может оказаться на ваших лекциях. |
| Me, Ted - doesn't really matter. | Я или Тед - уже не важно. |
| That won't matter if you get the job and you take me with you. | Это не важно, если ты получишь работу и заберешь меня с собой. |
| Peter: So great that it doesn't really matter how I perform later. | Настолько неплохо, что мне совсем не важно, что я буду делать дальше. |
| No matter what body you're in. | И не важно, в чьем ты теле. |
| No matter how disinterested I seem, he just keeps yakking away. | Не важно, что я не высказываю никакого интереса, он продолжает трепаться. |
| No matter what you want to make, it is impossible to only carry it out. | Не важно, что ты задумала, невозможно сделать это одному. |
| No matter what I do, he's right. | Не важно, что я сделаю, он прав. |
| But no matter what happens, you will always be my favorite child. | Но не важно, что случится, ты будешь моим любимым ребенком. |
| That no matter how much you learn, grow or change, you're never done. | Не важно как много ты выучил, повзрослел или изменился, ты никогда не закончишь. |
| That won't matter to demmin nass. | Для ДЕммина Насса это не важно. |
| But it didn't matter to him. | Но ему это было не важно. |
| And, in truth, it may not matter. | И, по правде, это не важно. |
| I understand that, but it does matter for me. | Я это понимаю, но для меня это важно. |
| And no matter what I tried, she refused to accept my help. | И не важно сколько я старалась, она отказывалась принимать мою помощь. |
| No matter how much I become a machine, I want to live as a Geisha. | Не важно, насколько я механизирована, я хочу оставаться гейшей. |
| No matter how much you wish you could go back to your old life... you can't. | Не важно насколько сильно ты хочешь вернуться к своей прежней жизни... но не сможешь. |
| He'll take any opening, no matter how small. | Он использует любую возможность, не важно насколько маленькую. |
| Nobody walks out no matter what happens. | Никто не уходит, не важно, что случится. |
| Don't matter what you're driving. | Тут уже не важно, что ты водишь. |
| Didn't matter where he came from. | Не важно, откуда он взялся. |
| Which river I drown in don't matter. | В какой реке я утону мне не важно. |