Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
I'm in town for a charity ride, so it didn't matter if I won. Я приехал в город на благотворительный марафон, так что не важно, выиграю я или нет.
No matter what I say, you're the guy who flew us up here in his own plane. Не важно что я говорю, ты парень, везущий нас на собственном самолете.
Would it matter what her name is? Так важно, кто написал этот отчёт?
To us, he's still a hero, no matter where they put him. Но для нас, он - по прежнему герой, и не важно, куда его упекли.
She wasn't the best candidate, but it didn't matter... Она не была лучшей кандидаткой, но это было не важно.
I don't get to walk away or pretend it didn't happen, No matter how dangerous this game he's playing is. Я не собираюсь убегать или притворяться, что ничего не случилось, и не важно как опасна игра, которую он ведет.
I didn't think it'd matter. Я не думал, что это важно
And no matter how each of us survived, maybe we owe it to those who didn't... to become the best of mankind. И не важно, каким образом каждый из нас выживет, возможно, мы должны это сделать ради тех, кто не смог... чтобы стать лучшими представителями человечества.
It's just a couple of hours total, and having you there, the governor's wife, would really matter. Всего пару часов, и то, что ты, жена губернатора, там будешь - будет очень важно.
And while he couldn't be young again, no matter what happened, it was good to be alive. И, хотя молодым ему уже не стать, и не важно, что было в прошлом, Все равно жизнь - прекрасна.
No matter your position or place in life, it is imperative to create opportunities for children so that we can grow up to blow you away. Не важно, какая у вас позиция в жизни, необходимо создать возможности для детей, чтобы мы могли вырасти и превзойти вас.
anyollutant - ...no matter how small - ...could completely - любой загрязнитель - ... не важно насколько малый может полностью -
Whether you believe it's true or not - it really didn't matter to me. Верите вы в нее или нет - мне это было не важно.
I'm a psychologists - why do origins matter so much? Психологи, почему происхождение так важно?
No matter what I did, how hard I tried, I was never good enough. Не важно, что я делал, как тяжело старался, я никогда не был достаточно хорош.
Well, you'll get a great education there... no matter what you decide to do. Что ж, ты получишь хорошее образование там,... не важно чем именно будешь заниматься.
Watching you stand here, ready to let Lacey go out and fight for you with cutlery... no matter how big... Наблюдать, как ты тут стоишь, и что готов позволить Лейси выйти защищать тебя приборами, и не важно, насколько они большие...
So, then, you agree that change is in order, no matter how painful. Так вы согласны, что перемены нужны, и не важно, насколько болезненны они будут для управления.
Only if the Sox are ahead by so much, it won't matter. Только если Соксы выигрывают с таким счетом, что это уже не будет важно.
My point is, with Charlie gone, you and I have to learn how to help and support one another no matter what. Я думаю что, когда Чарли не стало, ты и я должны учиться помогать и поддерживать все остальное не столь важно.
Yes, she is my sister, no matter what any piece of paper says. Да, она моя сестра, и не важно, что написано в каких-то там бумагах.
No matter how many times I do it, it feels new. Не важно, сколько раз я это делаю, каждый раз чувствуется по-новому.
An evil that great in this beautiful world finally, does it matter what the cause? Такое великое зло в этом прекрасном мире в конце концов, так ли важно, в чём его причина?
You know I'd never risk Emily's life, no matter how much I want her by my side. Ты знаешь, что я бы никогда не рискнул жизнью Эмили, не важно как сильно я хочу, чтобы она была рядом.
No matter where I am or who I'm choosing to bring into my life, your father is always with me. Не важно где я или кого я пускаю в свою жизнь, твой отец всегда со мной.