| Spending any of that money on holiday decorations would take away from the things that truly matter. | Потратить все деньги на праздничные декорации, значит упустить что-то, что действительно важно. |
| No matter how you look at it, we're in this together. | Не важно как ты смотришь на это, мы вмешаны в это вместе. |
| I mean, Donna is cool no matter what I do. | Донна все равно меня поймет, не важно, что я делаю. |
| The Fourth Amendment is designed to regulate... governmental activity only... and any private search, no matter how egregious... cannot be constitutionally prohibited. | Четвертая Поправка создана, чтобы регулировать... только деятельность правительства... и любые другие частные обыски, не важно, насколько вопиющие... не могут быть конституционно запрещены. |
| I think it will matter when I'm older. | Это будет важно, когда я буду старше. |
| A matter of fact, One of them even had some video. | Важно то, что один из них даже снял видео. |
| No matter how invested you are in your view of the universe, you have to be prepared for things to change. | Не важно как инвертировано ты находишься во вселенной, ты должна быть подготовлена к изменению вещей. |
| I mean, no matter what I do, somebody gets hurt including me. | В смысле, не важно, что я делаю, кому-то все равно становится больно, включая и меня. |
| So I know, no matter what happens, I can handle it. | Не важно, что происходит, я могу за себя постоять. |
| No matter how much you hate me, nothing can change that. | Не важно, как сильно ненавидишь меня, ничто не изменит этого. |
| And no matter what happens, people will believe the worst. | И не важно, что происходит, люди поверят худшему. |
| 'It didn't matter what Kester said. | Все, что сказал Кестер было не важно. |
| To me, no matter what happens, there's only him. | Для меня не важно, что случится, есть только он. |
| The universe demonstrates that no matter how we protect ourselves, we will never be completely safe. | Университетские демонстранты которые, не важно как защищают себя, они никогда не будут полностью в безопасности. |
| No matter what the words say. | Не важно, что говорят слова. |
| Being a parent means wanting the best for your child, no matter who provides it. | Быть родителем значит желать лучшего для своего ребенка, и не важно, кто дает это лучшее. |
| It really wouldn't matter to me. | Правда, мне это не важно. |
| No matter how hard you fight, you just end up in the same place. | Не важно насколько упорно вы сопротивляетесь, все вы попадете в одно и тоже место. |
| Once you had immunity, it wouldn't matter what he said. | Как только вы получите иммунитет, не важно, что он сказал. |
| No matter what Narcisse's motives, if Renaude can get those boys out safe... he's our only option. | Не важно, какие у Нарцисса мотивы, если Ренуа сможет спасти мальчиков... он наш единственный вариант. |
| But if this works, it won't matter. | Но если все удастся, то это уже не важно. |
| It's whether how you did it will ever matter to you. | А в том, будет ли когда-нибудь важно для тебя, то "как" ты это сделал. |
| Sir, it is a matter of the health of the entire community. | Сэр, это важно для здоровья всей вашей общины. |
| "Logan, no matter who underestimates you," never underestimate yourself. | Логан, не важно что кто-то тебя недооценивает, никогда не стоит недооценивать себя. |
| Didrt much matter what I did. | Не больно важно, что сделал я. |