| And no matter how fast you are, there's some things you can't outrun. | И не важно, насколько ты быстрый, некоторые вещи невозможно обогнать. |
| This place doesn't do second chances, no matter what the brochures say. | Это место не даёт вторых шансов, и не важно, что написано в брошюрах. |
| No matter what was done, you're better-off confessing. | Не важно, что ты сделал. |
| You said, It is a matter of feeling special. | Вы сказали: Это важно чувствовать себя особенным. |
| The guitar is at the max volume, no matter who plays it. | Когда громкость гитары выкручиваешь на максимум, не важно кто на ней играет. |
| Mlle. Carlisle, it is no matter if the letter is destroyed. | Мадемуазель, не важно, что письма нет. |
| No matter how much I carve, it still means nothing to me. | Не важно как много я вырезаю, для меня это до сих пор ничего не значит. |
| Can't imagine how it would matter. | Ты не представляешь, как это важно. |
| Honey, no matter what it is. | Дорогой, не важно что это. |
| Miss Prism this is a matter of no small importance to me. | Мисс Призм, это для меня чрезвычайно важно. |
| No matter what he tells himself, he likes you. | Не важно, ЧТО он говорит... ты всё равно нравишься ему. |
| I always used to wait up for her, no matter how late. | Не важно, сколько приходилось ждать. |
| Well, no matter what you do, | Что ж, не важно что ты делаешь, |
| No matter how deeply rooted it is, sometimes a phobia can just disappear by itself. | Не важно, как безнадёжна её болезнь, порой фобия может исчезнуть сама по себе. |
| I need to put my roots down somewhere that matter to me, Saul. | Я хочу пустить где нибудь корни это важно для меня Соул. |
| Well, no matter how powerful we get around here, they can still just draw a cartoon. | Что ж, не важно, насколько влиятельными мы тут станем, они по-прежнему могут рисовать карикатуры. |
| What does matter is how we tackle this horrible incident. | Важно то, как мы подступимся к этому жуткому инциденту. |
| Brian, we're dead no matter what. | Брайан, мы будем мертвы не важно каким образом. |
| No matter how much you care. | Не важно, как сильно ты любишь. |
| A president whom I would follow anywhere, no matter how strong the wind blows against us. | Президента, за которым я бы последовал куда угодно, не важно, насколько сильный ветер дует нам в лицо. |
| At this moment, it doesn't really matter. | В данный момент это не важно. |
| It won't matter if you're sleeping with men or women. | Не важно - спишь с мужчиной или женщиной. |
| No matter where my investigations take me, They always come back here. | Не важно, куда заведут мои расследования, они всегда приводят сюда. |
| All procedural details are being observed, no matter how long it takes. | За всем оформлением идёт наблюдение, не важно сколько это займёт. |
| If Gillian publishes the pictures, then it won't matter if you find him or not. | Если Джиллиан опубликует снимки, уже не важно будет, найдешь ты его или нет. |