Then you have another type of person always thinks they're well, no matter how bad they are. |
Еще есть другой всегда думает что в порядке, не важно насколько ему плохо. |
If they manage to do this, it will not matter where we are. |
Если им всё удастся, не важно как далеко мы будем. |
How could it not matter who's right? |
Как это не важно, кто прав? |
Like that all this is real, and we have to deal with it... no matter how crazy it seems. |
А то, что всё это происходит на самом деле, и нам с этим разбираться... не важно, насколько бредовым это кажется. |
I want to tell him things that matter to me. |
Я хочу рассказывать ему то, что важно для меня |
No matter how many times you say I cheated, the scoreboard says two, nothing. |
Не важно, сколько раз ты скажешь, что я сжульничал счет показывает 2-0. |
You know, no matter how many times this happens - And I lied, it happens a lot. |
Знаете, не важно, сколько раз подобное произойдет... такое случается, и довольно часто. |
But if we can't find a way to push back the execution, then in 30 days it won't matter anymore. |
Но если мы не найдем способ отложить казнь, через 30 дней это будет не важно. |
No matter how hard times are, whenever I look at you, Elias, you are. |
Не важно, через что мы проходим, когда я смотрю на тебя, понимаю, что ты и есть тот человек. |
Now if something happened to him, No matter how scared I was, I'd want his parents to know the truth. |
Если с ним что-то произойдет, не важно, как я буду напуган, я бы хотел, чтобы его родители знали правду. |
Didn't matter how many times I cleaned it, next day there it was back again. |
И не важно, сколько раз я его чистил, на следующий день оно появлялось вновь. |
If what they told us is true, Frank... this won't matter much. |
Если нам говорили правду, Френк... Это в итоге не важно. |
Because a weapon is a weapon no matter who has it. |
Потому, что оружие - это оружие, не важно, у кого оно. |
who'll protect you no matter what. |
кто вас защитит не важно от чего... |
Why does it matter if they're dead? |
Почему так важно, мертвы ли они? |
If, if you start off with sorry, the rest probably won't even matter. |
Если ты начнёшь с "прости", остальное уже будет не важно. |
No matter what you think your father has become you'd be lucky to find a man like that to marry you. |
Не важно, кем по твоему мнению стал твой отец тебе очень повезёт найти подобного мужчину себе в мужья. |
And why does it matter that I know that? |
И почему так важно, чтобы я знала? |
Of course not, because we don't put people on trial for being sick on picture day, and no matter... |
Да потому, что нельзя судить людей только за то, что они болели, когда всех фотографировали, и не важно... |
No matter what you do, it's of no help! |
Не важно что ты сделаешь, ничего не поможет! |
I mean, you're alone no matter what. |
То есть, когда ты один, остальное не важно. |
No matter who wears the pin, we're in this together. |
Не важно, кто носит брошь, все равно мы все решаем вместе. |
No matter what Mr. Childers says regarding the store, |
Не важно, что сказал мистер Чилдерз касательно магазина, |
You never give anyone your playbook, no matter how much you're rooting for them to win. |
Ты никому не открываешь схему своей игры, не важно как сильно ты болеешь за него. |
Look, no matter how civilized we get, at base, we are animals. |
Слушай, не важно насколько мы цивилизованы, по своей природе мы животные. |