Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
It's about one noble idea... that we can all stand up for what's right, no matter what. Речь о благородстве... что все мы можем сражаться за правое дело, не важно какое.
It does not matter, Terranuova! Да это не важно, Террануова!
Does it matter why they changed their minds? Неужели так важно то, почему они передумали?
It is important that the countries in transition which are not yet Contracting Parties to these agreements regularize the situation as a matter of urgency. Важно, чтобы все страны переходного периода, которые пока не являются договаривающимися сторонами этих соглашений, в первоочередном порядке урегулировали данные вопросы.
New Zealand considered that it was crucial for the Secretary-General to make information on peace-keeping operations a matter of the utmost priority. Новая Зеландия считает, что крайне важно было бы обеспечить, чтобы Генеральный секретарь рассмотрел вопросы деятельности в области информации, касающейся операций по поддержанию мира.
We wanted you to know, no matter what happens to him, however long he's gone, we've got your back. Мы хотели, чтобы ты знал, не важно, что с ним случится, на сколько бы он ни исчез, мы будем рядом.
No matter where I am at 7:18 a.m., there better be a toilet nearby. Ведь не важно, где я в 7:18 утра, рядом должен быть унитаз.
We need a better way to measure our societies, a measure based on the real things that matter to real people. Нам нужен способ лучше оценивать наше общество, показатель, построенный на том, что важно для обычных людей.
no matter how much misunderstanding and pain had passed between you by then. не важно, сколько непонимания и боли стояло между вами раньше.
And no matter how awful you feel, you're not alone. И не важно, насколько плохо тебе будет, Ты не одинока.
I mean, it basically challenges our existence and whether or not we matter. В нем обсуждается вопрос о существовании человечества И насколько ЭТО важно.
But it didn't matter, he didn't like her. Но это было не важно, он ее невзлюбил.
So, if he is responsible, it might not matter what happens in this trial. Если он виновен, то совсем не важно, что произойдет на суде. Хорошо, если так.
And no matter what you think of him, you can't argue that the man gets results. Не важно что ты о нем думаешь, нельзя не признать его результаты.
Okay, when I would face one, no matter how valiantly I fought, the other two would attack. Ну и когда мне придется столкнуться с одной, не важно, как доблестно я буду сражаться, две остальные головы будут атаковать.
No matter how many words I use or reuse... Не важно, сколько слов я использую или ты используешь
So an interesting question is, does the social embodiment really matter? Интересный вопрос: действительно ли важно социальное воплощение?
no matter how much you want to. не важно как ты этого хочешь.
He said, a day here or there wouldn't matter as long as I was moving towards a decision. Он сказал не важно, днем раньше или позже, главное чтобы я все-таки приняла решение.
Procrastination in their ratification by the States that matter most could expose them to the danger of becoming dead letters. Проволочки с их ратификацией со стороны государств, чье участие наиболее важно, подвергают их риску остаться бездейственными.
If you tell me that the decision is the only thing that is important, we could have settled the matter years ago. Если вы мне говорите, что важно само решение, то эту проблему можно было бы урегулировать уже несколько лет назад.
It was therefore crucial that Members should adopt any decision on the matter with full knowledge of what was involved. В связи с этим важно, чтобы члены приняли решение по этому вопросу, полностью осознавая, что оно означает.
Given the specialized and technical nature of the subject matter, it is important that appropriate expertise be harnessed for the proposed study. Поскольку данный предмет является узкоспециальным и техническим по своему характеру, важно, чтобы к проведению предлагаемого исследования были привлечены соответствующие специалисты.
It is important to realize that increasing the growth of real demand today is not a matter simply of instituting expansionary fiscal and monetary policies. ЗЗ. Важно понимать, что в современных условиях ускорения темпов роста реального спроса нельзя достичь с помощью простого перехода к бюджетно-финансовой и кредитно-денежной политике, направленной на стимулирование роста.
It is essential for the Office to do a client satisfaction survey as a matter of urgency, to identify the problematic areas and to address them. Очень важно, чтобы Управление провело срочное обследование, чтобы выяснить, насколько удовлетворены клиенты оказываемыми им услугами, и выявить области, в которых имеются проблемы, с целью разрешения последних.