And no matter what your decision is, I'm here. |
И не важно какое решение ты примешь, я рядом. |
But it doesn't really matter. |
На самом деле это не важно. |
No matter what it costs me, I got your back. |
Не важно, чего это будет мне стоить, я постою за тебя. |
I said it didn't matter. |
Я ответил, что это не важно. |
No matter who you get married to. |
И не важно на ком ты женишься. |
It means no matter what you do, you get everything. |
Это значит, не важно, что ты сделаешь, ты получишь все. |
No matter what, got money on my mind |
"Не важно что, в голове моей деньги" |
No matter how many ways you look at it, some things just never make sense. |
Не важно, с каких точек зрения смотреть, некоторые вещи все равно просто бессмыслены. |
No matter what happens to me, you take good care of Debbie. |
Не важно, что случится со мной, позаботься о Дэбби. |
If you succeed, it won't matter. |
Если у вас все получится, это не важно. |
No matter how much they plan, they cannot defend that mission against an enemy numbering in the thousands. |
Не важно как долго они это планируют, они не смогут защитить эту миссию против врага, превосходящего числом в тысячи. |
This guy goes to traffic school every day, no matter how he drives. |
Этот парень ходит на курсы каждый день, не важно, как он водит машину. |
No matter what the Army or anyone else says. |
Не важно, что вам сказали военные или кто-то ещё. |
But by then, I suppose it won't really matter. |
Но тогда, я думаю, это будет не важно. |
No matter how late I come, I'm always waiting for someone. |
Не важно, как поздно я прихожу, я всегда кого-нибудь жду. |
Well, it doesn't really matter how many. |
На самом деле, это не так уж и важно, сколько их. |
You know, it really don't matter. |
Нам не надо говорить об этом, потому что это уже не важно. |
No matter what happens, baby, you'll always be Sandra Dee. |
Не важно, что будет, детка, ...ты всегда будешь Сандрой Ди. |
No matter what you're doing, no matter what's happening in your day or at your job. |
Не важно, что ты делаешь, не важно, что с тобой случается на работе. |
'Cause it's not a matter of how it happened, it's a matter of when. |
Ведь важно не как это случилось, а важно когда. |
No matter where I am, no matter who I'm with, I feel alone. |
Не важно где я, не важно с кем, я чувствую себя одиноким. |
Didn't matter when he was gone, why should it matter now? |
Это было не важно когда он уехал, почему это стало важно теперь? |
No matter the cost, no matter how long it took, we promised him... that he would get to meet his mother. |
Не важно сколько бы это стоило, не важно, как долго бы мы искали, но мы пообещали, что он встретится со своей матерью. |
You don't want me, you want Jeff, and no matter how much I love you, it won't matter because I'm not him. |
Ты не хочешь меня, ты хочешь Джэфа, и не важно как сильно я люблю тебя, я не буду ничего значить, потому что я - не он. |
No matter what it takes... no matter what I have to do, I'm going to get you out of here. |
Не важно, что для этого потребуется; неважно, что я должен буду сделать, я собираюсь вытащить тебя отсюда. |