None of this will matter soon. |
Скоро это уже будет не важно. |
He's going to get someplace, no matter what it takes. |
Да. Когда он к чему-нибудь стремится, для него не важно, чего это будет стоить. |
No matter how many times you try. |
Не важно, сколько раз будешь пытаться. |
No matter how hard i try, I will never surpass Takumi. |
Не важно как сильно я стараюсь, Я никогда не превзойду Такуми. |
No matter who I am in love with, Nana is my only hero. |
Не важно в кого я влюблена, Нана - моя героиня. |
No matter how late I show up, I'm never later than Christien. |
Не важно, как поздно я это покажу, только не при Кристиан. |
But maybe that didn't really matter. |
Ќо может быть это совсем не важно. |
It doesn't really matter if we make the bust, andy. |
Это не так важно, как произвести арест, Энди. |
Or a private bathroom, for that matter. |
Или личный туалет, если это важно. |
Your friends' opinions are the only ones that should matter. |
Единственное, что важно - это мнение твоих друзей. |
Does being prom queen really matter to you? |
Ќеужели дл€ теб€ так важно стать королевой выпускного? |
No matter how this unfolds, Tobias, I got your back. |
Не важно чем это обернется, Тобиас, я прикрою. |
No matter what you hear, be quiet and don't open it. |
Не важно, что ты услышишь, сиди тихо и не открывай её. |
And, music always helps, no matter what you're going through. |
И... Музыка всегда помогает, не важно через что ты проходишь. |
I know what I said, but it does matter. |
Я знаю, что говорю, но это важно. |
I still get paid, no matter what. |
Ты мне заплатишь, уже не важно за что. |
No matter how well their clothes match? |
Не важно, насколько они солидарны во вкусах в одежде? |
Not in a million years, no matter how bad anybody wants it. |
Ни за какие коврижки, не важно, как сильно ты или кто-то еще хотите этого. |
No matter how unprofessional and sordid it was. |
И не важно, насколько это непрофессионально и отвратительно. |
The mathematical rules of the game are all that matter. |
Математические правила игры - это единственное, что важно. |
No matter what the propaganda says, the E-Rep has always been about Human primacy. |
Не важно, что говорит пропаганда, республика всегда отдавала первенство людям. |
Does it matter that people will hate you for it? |
Тебе не важно, что люди будут ненавидеть тебя за это? |
So it didn't matter how I looked. |
Так что было не важно, как я выгляжу. |
No matter was told by his superior, it doesn't excuse him from having committed a crime. |
Не важно, что мистеру Агосу говорил его руководитель, это не оправдывает совершение им преступления. |
It didn't matter enough to her to talk about it. |
Значит это не важно для нее, чтобы говорить об этом. |