Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
No matter where happened between us, you're talented, Marc. Не важно, что случилось между нами, ты талантлив, Марк.
No matter whether your opponent is right or wrong. И не важно, прав ли твой оппонент или нет.
No matter how much good I do, that man's death is my legacy here. Не важно, насколько я хорош, мое наследие здесь - это смерть того человека.
No matter where I may be, Miss Partridge, International Projects... will always mean a great deal to me. Не важно, где я буду, мисс Партридж, Интернейшенл Проджектс... всегда будут для меня много значить.
That way, no matter who touches the sword, it won't turn on. Тогда не важно кто коснется меча, он не активируется.
It doesn't even matter if you're worthy. Не важно как ты себя покажешь.
It shouldn't matter if you have nothing to hide. Это не важно, если вам нечего скрывать.
No matter how long you stay... Не важно, сколько ты там пробудешь...
No matter how they are, I'd never rob my own brother. Не важно, как идут дела, я никогда не обкраду собственного брата.
Face it, no matter how scared you are. Признайте, не важно, насколько вы испуганы.
Look, all that matter is, Ryan in an FBI agent with legitimate government business here. Послушай, все что важно, что Райан агент ФБР с законным заданием правительства.
No matter how much it hurts. И не важно, насколько это болезненно.
No matter what you do, it will happen. Не важно, что Вы сделаете - оно случится.
No matter how this plays out, man, my days are numbered. Не важно, чем всё это обернётся, мои дни сочтены.
No matter how big or small the issue, people want their leaders to be decisive. Не важно, большая проблема или маленькая, люди хотят, чтобы их лидеры были решительными.
Next account, no matter what it is, you'll have my full support. Со следующим контрактом, не важно, что это будет, рассчитывайте на мою полную поддержку.
And no matter what happens while they're talking, И не важно, что происходит, пока они говорят.
No matter what happens, we must reject them! Не важно, что произойдет, мы должны их отвергнуть!
You're going to be with me Cameron, no matter what. Ты будешь со мной, не важно как.
No matter what or when it happened, now you must tell me the whole truth. Не важно что произошло, теперь вы должны говорить мне только правду.
No matter if I understand it. Не важно понимаю я это или нет.
And no matter how many passes I threw... he was all about running the ball. И не важно сколько часов я пропускал... он всегда бежал за мячом.
Don't matter none to me. Мне не важно, кто мой зритель.
No matter how terrifying they are. И не важно, как они страшны.
And no matter why this happened, you need to make it right, Cary. Не важно, почему это произошло, но ты должен разобраться с этим, Кэри.