| No matter where happened between us, you're talented, Marc. | Не важно, что случилось между нами, ты талантлив, Марк. |
| No matter whether your opponent is right or wrong. | И не важно, прав ли твой оппонент или нет. |
| No matter how much good I do, that man's death is my legacy here. | Не важно, насколько я хорош, мое наследие здесь - это смерть того человека. |
| No matter where I may be, Miss Partridge, International Projects... will always mean a great deal to me. | Не важно, где я буду, мисс Партридж, Интернейшенл Проджектс... всегда будут для меня много значить. |
| That way, no matter who touches the sword, it won't turn on. | Тогда не важно кто коснется меча, он не активируется. |
| It doesn't even matter if you're worthy. | Не важно как ты себя покажешь. |
| It shouldn't matter if you have nothing to hide. | Это не важно, если вам нечего скрывать. |
| No matter how long you stay... | Не важно, сколько ты там пробудешь... |
| No matter how they are, I'd never rob my own brother. | Не важно, как идут дела, я никогда не обкраду собственного брата. |
| Face it, no matter how scared you are. | Признайте, не важно, насколько вы испуганы. |
| Look, all that matter is, Ryan in an FBI agent with legitimate government business here. | Послушай, все что важно, что Райан агент ФБР с законным заданием правительства. |
| No matter how much it hurts. | И не важно, насколько это болезненно. |
| No matter what you do, it will happen. | Не важно, что Вы сделаете - оно случится. |
| No matter how this plays out, man, my days are numbered. | Не важно, чем всё это обернётся, мои дни сочтены. |
| No matter how big or small the issue, people want their leaders to be decisive. | Не важно, большая проблема или маленькая, люди хотят, чтобы их лидеры были решительными. |
| Next account, no matter what it is, you'll have my full support. | Со следующим контрактом, не важно, что это будет, рассчитывайте на мою полную поддержку. |
| And no matter what happens while they're talking, | И не важно, что происходит, пока они говорят. |
| No matter what happens, we must reject them! | Не важно, что произойдет, мы должны их отвергнуть! |
| You're going to be with me Cameron, no matter what. | Ты будешь со мной, не важно как. |
| No matter what or when it happened, now you must tell me the whole truth. | Не важно что произошло, теперь вы должны говорить мне только правду. |
| No matter if I understand it. | Не важно понимаю я это или нет. |
| And no matter how many passes I threw... he was all about running the ball. | И не важно сколько часов я пропускал... он всегда бежал за мячом. |
| Don't matter none to me. | Мне не важно, кто мой зритель. |
| No matter how terrifying they are. | И не важно, как они страшны. |
| And no matter why this happened, you need to make it right, Cary. | Не важно, почему это произошло, но ты должен разобраться с этим, Кэри. |