And it does matter. |
И это действительно важно. |
No matter how it all plays out, |
Не важно как все сложится, |
But it didn't matter. |
Но это было уже не важно. |
No matter where I am. |
И не важно, где я. |
And the fact of the matter is - |
Важно то, что... |
Or the left one, doesn't really matter. |
Или левый, не важно. |
It doesn't really matter where I'm at. |
Не важно, где я. |
Don't that matter? |
Это что, не важно? |
It doesn't really matter now. |
Но это уже не важно. |
why should that matter, right? |
Но разве это важно? |
That doesn't really matter... |
Ну, не важно... |
But it does not matter. |
Но это и не важно. |
Doesn't that matter? |
Это тоже не важно? |
No matter the cost to protect... |
Не важно, какой ценой. |
It... is no matter. |
Это... не важно. |
It doesn't even matter. |
Пап, это не особо важно. |
Because it wouldn't matter. |
Потому что это не важно. |
When did this start to matter? |
Когда это стало важно? |
It doesn't even matter. |
Это не так важно. |
No matter what we did, |
Не важно, что мы сделали. |
I suppose that don't matter now, does it? |
Сейчас это не так важно? |
Since when does that matter? |
С каких пор это важно? |
Why does that matter? |
Почему это должно быть важно? |
Doesn't that matter to you? |
Разве это тебе не важно? |
As a matter of fact, it doesn't. |
Собственно говоря это не важно |