| And it does matter. | И это действительно важно. |
| No matter how it all plays out, | Не важно как все сложится, |
| But it didn't matter. | Но это было уже не важно. |
| No matter where I am. | И не важно, где я. |
| And the fact of the matter is - | Важно то, что... |
| Or the left one, doesn't really matter. | Или левый, не важно. |
| It doesn't really matter where I'm at. | Не важно, где я. |
| Don't that matter? | Это что, не важно? |
| It doesn't really matter now. | Но это уже не важно. |
| why should that matter, right? | Но разве это важно? |
| That doesn't really matter... | Ну, не важно... |
| But it does not matter. | Но это и не важно. |
| Doesn't that matter? | Это тоже не важно? |
| No matter the cost to protect... | Не важно, какой ценой. |
| It... is no matter. | Это... не важно. |
| It doesn't even matter. | Пап, это не особо важно. |
| Because it wouldn't matter. | Потому что это не важно. |
| When did this start to matter? | Когда это стало важно? |
| It doesn't even matter. | Это не так важно. |
| No matter what we did, | Не важно, что мы сделали. |
| I suppose that don't matter now, does it? | Сейчас это не так важно? |
| Since when does that matter? | С каких пор это важно? |
| Why does that matter? | Почему это должно быть важно? |
| Doesn't that matter to you? | Разве это тебе не важно? |
| As a matter of fact, it doesn't. | Собственно говоря это не важно |