Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
The matter of whistle-blowing was just one example of how vital it was to preserve the Office's independence. Проблема, связанная с такими «осведомителями», является лишь одним из примеров того, насколько важно обеспечить независимость Управления.
It is vital that core pieces of security sector reform-related legislation be passed as a matter of priority. Жизненно важно, чтобы в приоритетном порядке были приняты стержневые элементы законодательства, связанного с реформой сектора безопасности.
Art. 14.1: This provision deals with the time allowed for the institution of legal or arbitral proceedings, a matter of immense practical significance. Важно отметить, что в соответствии со статьей 4.1.3 в том виде, в каком она сформулирована, перевозчику, как представляется, разрешается в одностороннем порядке включать стандартные условия в его собственных интересах, определяя "согласованные в договоре" момент/место сдачи груза.
A matter of the desert is a concern of great magnitude, Fedaykin. События в пустыне - это очень важно, Федайкин.
That no matter how many lies we tell ourselves or no matter how many stories we convince ourselves we're part of, we're all just thieves awaiting a noose. Неважно сколько вранья мы скажем самим себе, и не важно во сколько историй мы заставим поверить самих себя, все мы всего лишь воры, в ожидании своей виселицы.
Carly, this is precisely why, no matter what happens, that animal's goin'back to wherever he came from. Карли, не важно, что ты думаешь, но животное отправится туда, откуда появилось.
No matter how many times... different positions- none of it made me feel whole. Не важно, сколько и с кем и в каких позах.
No matter in which direction the battery is connected the 4700uF capacitor should always charge up to around 9V. При этом не важно в какой полярности вы подключили батарейку на конденсаторе 4700мкФ будет напряжение 9V.
No matter how hard the beard is, the brush takes all hardness away. Не важно насколько твёрда борода, помазок сделает её шёлковой.
'Did it matter, then?' She asked herself, walking toward Bon Street. И разве важно, спрашивала она себя, приближаясь к Бонд-стрит.
You don't have to go to court, no matter how bad your problem is. В этой стратегии важно не то, насколько хороша Ваша тактика.
I guess things like hands and ladies don't matter so much anymore. Сестричка, теперь это совсем не важно.
Anyway, we can use every gun we can get, no matter who carries it. Мы можем стрелять из любого оружия, не важно чье оно.
And no matter what you do in life, to some people, that's all you'll ever be. И не важно, чего ты достигнешь, для кого-то ты останешься только её сыном.
Because after all, if I can spot a problem in an argument, it doesn't much matter whether it's expressed in words or in numbers. Потому что, если я могу подметить проблему в суждении, не так важно, выражена она словами или цифрами.
Show may be cancelled and moved to the Internet, where it turns out tens of millions were watching the whole time, may not matter. Шоу может быть закрыто и перемещено в интернет, где его могут смотреть десятки миллионнов, но это не важно.
No matter how poor or how illiterate you are, it's your own grandchildren who met with such a thing. Не важно, насколько ты бедна и необразована, но ведь этот твой внук пережил такие вещи.
It didn't matter as long as you get Kelleher to the end of the board to checkmate Hooper. Это было не важно до тех пор, пока у вас был Келлехер на ключке, чтобы поставить мат Хуперу.
And so anytime I talk about what I do, I like to just quickly address the reason why bodies matter. И каждый раз, когда я рассказываю о своём творчестве, я стараюсь кратко объяснить причину, почему тело так важно.
So if anybody remembers anything at all from that night, no matter how small, please call the number on your screen. Если кто-нибудь помнит что-то что может быть важно, пожалуйста позвоните по этому номеру.
It takes time and sorrow and experience to teach us the worth of the things that truly matter. Время, печаль иопытучатнас ценитьто, что важно на самом деле.
No matter how old you are, you should never foget the importance of childhood. Вне зависимости от возраста, нельзя забывать о том, как важно детство.
DE LINT: I was terribly busy with girls; girls, and the rest was a matter of secondary importance. ДЕ ДИНТ: Я был очень увлечен девочками, девочки, и все остальное не важно.
But it doesn't really matter much what a man does in his life. Но в общем-то не важно, чем человек занимается.
It is important to note that no matter on which level data are accessed, it is always the latest update which is available. Важно отметить, что на каком бы уровне ни осуществлялся доступ к данным, пользователю всегда предоставляется новейшая информация.