Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
Then again, it doesn't really matter, because in 15 minutes, your firm is no longer going to be in the employ of this company. Хотя это уже не важно, потому что через 15 минут ваша фирма уже не будет нас представлять.
We fight for justice, for equal rights for everyone, - no matter who they are or what they believe. Мы боремся за справедливость, за равные права для всех, не важно кто они или во что верят.
When a blind man is given his sight back he is happy to see, no matter what. Слепой, когда ему возвращают зрение, счастлив видеть, но ему не важно, что он видит.
Question... why does it matter if the original May is dead or alive? Вопрос... почему так важно жива ли оригинальная Мэй или нет?
But, in the late twentieth century, it became more important to many leftists to save "Third World" culture, no matter how barbaric, from "neo-colonialism," than to support equality and democracy. Однако в конце двадцатого века для многих левых стало более важно сохранить культуру «третьего мира», вне зависимости от того, насколько она была варварской, от «нео-колониализма», а не поддерживать равенство и демократию.
But doesn't it matter that I don't care Но разве не важно, что мне все равно,
That's when I realized a shadowhunter could never be with a downworlder, no matter how strong our feelings might be. Тогда я понял, что Сумеречный Охотник никогда не должен быть с Нежитью, не важно как сильны могут быть чувства.
No matter how you look at him, Kenbo's your child Не важно, что ты считаешь, Кэнбо - твой ребёнок.
No matter how much water I take, I need a lot to drink... Не важно, сколько воды я выпью, мне нужно еще и еще...
And no matter how much they might try and convince you otherwise, don't swallow! И не важно сколько раз они попытаются убедить тебя в обратном, не глотай!
It's all a matter of finding something positive to add to your bagg... bagg... bagg... Очень важно найди что-нибудь позитивное, чтобы добавить в ваш багаж... багаж...
No matter how I look at it, I am. Не важно как я смотрю на это
Building residents didn't know anyone fitting his description... didn't know anyone living in the basement at all, for that matter. Жители никого не узнают по описанию, а также не знают, может ли кто-то жить в подвале, если это важно.
No matter how risky it is, I can't just give up on you. Не важно как опасно все это, я просто не могу оставить это так как есть.
No matter where we traveled, you were always going on and on about how much you missed this musty old house. Не важно, где мы путешествовали, ты все говорил и говорил о том, насколько скучаешь по этому заплесневелому старому дому.
Then it doesn't really matter, does it? Тогда это не так важно, да?
Does it really matter that we're not walking past them in the street? Действительно ли важно не проходить мимо беды на улице?
No matter what we face, when we get out of here, this will still be your fight to fight. Не важно, с чем мы столкнемся, когда мы отсюда выберемся, это все еще будут ваша битва.
Listen, does matter is that Kate knew about the fraud, okay? А важно то, что Кейт знала про мошенничество.
And you never, ever admit when you're wrong, no matter how much damage you leave in your wake. И ты никогда не признаешь, что не права и не важно сколько вреда ты приносишь.
You know, no matter how much you take from us, you never really did want to be a part of this family. Знаешь, не важно как много ты взяла у нас, ты никогда, по настоящему, не хотела быть частью этой семьи.
But we have it in us, sir, no matter how many scars it leaves us with. Но она есть в нас, сэр, и не важно, сколько шрамов у нас появится после.
Why does it matter than he made some stuff up? Почему это так важно, что он кое-что придумал?
The only rules that matter are these: На самом деле важно лишь одно:
But here's the thing: it doesn't just matter who can vote, it matters who does vote. Но вот в чем дело: важно не только кто может голосовать, но кто на самом деле голосует.