Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
But the seriousness of the current situation extends beyond particular laws, no matter how noxious they may be. Но серьезность нынешней ситуации распространяется за пределы отдельных законов, и не важно, насколько пагубными они могут оказаться.
The drive to do things cause they matter. Стремлении делать что-то, потому что это важно.
No matter what you have to do. Не важно, что для этого потребуется.
What does matter is that her incarceration was ordered without a warrant. Важно то, что ее задержание было произведено без ордера.
What's significant is not simply the light and dark surrounds that matter. Примечательно, что важно не только светлое или темное окружение.
The crossover that's going to matter is the one with the blue. Более важно вот это пересечение с синей линией.
And very soon it's going to matter if you're literate in life code. А скоро будет очень важно, насколько хорошо вы разбираетесь в жизненном коде.
No, it does not matter. Нет, это не важно. Аа...
This is a matter of human rights and basic values, and it is vital to peace and cohesion in societies across Europe. Это является вопросом прав человека и основных ценностей, и это важно для мира и сплоченности в обществе во всей Европе.
You do realize it's not just a matter of knowing the answers. Пойми, что важно не только знать ответы.
No matter how bad it was economically, he always got himself paid. Не важно, как плохи были дела, себе он всегда платил.
Two nights from now it will not matter. Ещё две ночи и это будет не важно.
No matter how hard you hit, you just can't seem to leave a dent. Не важно как сильно ты бьёшь, ты даже вмятины не оставишь.
Well rotten is rotten no matter how smart you are. Подлость - это подлость, и не важно, на сколько ты умен.
After all, this is an important matter. В конце концов, это крайне важно.
I need your input on everything I ask, no matter how obvious it might seem. Мне нужно чтобы вы пропускали через себя всё, о чём я спрашиваю, и не важно насколько очевидным оно кажется.
No matter what happens, no-one abandons you forever. Не важно что случилось, никто не покидает тебя навсегда.
No matter how hard I try. Не важно, насколько сильно я пытаюсь.
You know, you make one mistake... and any other day it wouldn't even matter. Знаешь, ты ошибаешься один раз... и все остальное уже не важно.
But that won't matter if nobody shows up to see it. Но это будет не важно, если никто не сможет ее увидеть.
No matter you are landlord or a king. Не важно землевладелец ты или король.
And no matter what happens here today it's not over between us. И не важно, что сегодня здесь случится, между нами не всё кончено.
Maybe I exchange gifts sometimes, but I keep the things that matter. Может, я иногда обмениваю подарки, но я храню то, что мне важно.
No matter if it was Tribbo or Nicola. Не важно, был это Триббо или Николя.
He was later pardoned, but it didn't matter. Впоследствии, он был оправдан, но это уже не важно.