Between us chickens, no matter how hard I worked at it, I never felt special, either. |
Между нами, курицами, не важно как сильно я работала над этим, но я никогда не чувствовала себя особенной. |
They are what they are no matter how you dress 'em up. |
Они - это то, что они есть, и не важно, как вы их разукрасите. |
Look, the fact of the matter is, Zack was clean, but we found steroids at his place. |
Слушай, важно то, что сам Зак был чист, но мы нашли у него стероиды. |
No matter, I'm sure I will hear your voice when you plead for your life. |
Не важно, уверен, что услышу твой голос, когда ты будешь умолять оставить тебе жизнь. |
And no matter what happened between you guys... she shouldn't have kicked you out of the house like that. |
И не важно, что случилось между вами, в смысле, она не должна была выгонять тебя из дома. |
The same guy has been ranting all over town he's going to get his revenge on him, no matter what comes. |
Этот самый парень кричал на весь город, что собирается отомстить ему, не важно, какой ценой. |
FRITZ: I have fewer patients now, but no matter. |
У меня теперь очень мало пациентов, но это не важно. |
No matter what else you say about her, she's got the brains of a rocket scientist on the Manhattan Project. |
На самом деле, не важно, что еще вы скажете о ней, у нее мозги физика-ядерщика из проекта Манхэттен. |
Does it really matter in the end? |
Неужели это важно, в конце концов? |
I decided it didn't really matter whether it was real or not. |
Я решила, что не важно, реальные они или нет. |
No matter what's gone down between us, |
Не важно, что происходило между нами, |
If it didn't matter, they wouldn't put it in the directions. |
Не будь это важно, этого не было бы в инструкции. |
Whoever did this, it doesn't really matter now. |
Кто бы это ни был, теперь уже не важно. |
No matter where I am, who I am... |
И не важно где я, кто я... |
And - and no matter what, I mean, there's always someone who gets hurt. |
Не важно, что... в смысле, всегда кому-то больно. |
Are worthless compared to our speed and strength because no matter how good you get at hyper-suasion, anybody can stop you just by doing this. |
Бесполезны по сравнению с нашей скоростью и силой потому что не важно как хорошо ты получаешь на гипер-убеждении любой может остановить тебя просто сделав это. |
What does matter? I asked you to marry me, and you said no. |
Важно то, что я предложил тебе заключить брак, а ты ответил "нет". |
But, you know, the kid's terrible-looking so I can see why none of that would matter. |
Но знаешь, он настоящий уродец, так что я понимаю, почему остальное не важно. |
No matter what I say, you're not going to trust me. |
Не важно, вы всё равно не поверите мне. |
No matter how hard you try. |
Не важно, как сильно ты пытаешься |
No matter how big or small, I had to catch it in a glass and set it free outside. |
Не важно, большой он был или маленький, я должна была поймать его в стакан и выпустить. |
We're so proud of you, Daniel, no matter what you choose to do. |
Мы гордимся тобой, Дэниэль, не важно, что ты выберешь делать. |
If the operation demands that you be a target's best friend, you do it, no matter what you're feeling. |
Если условия требуют от вас быть лучшим другом вашей цели, вы будете, не важно что вы чувствуете. |
Don't matter what I do. |
Не важно, чтобы я не сделал, |
No matter how bad they treat them! |
Не важно, как жестоко они их разыграли! |