Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
Between us chickens, no matter how hard I worked at it, I never felt special, either. Между нами, курицами, не важно как сильно я работала над этим, но я никогда не чувствовала себя особенной.
They are what they are no matter how you dress 'em up. Они - это то, что они есть, и не важно, как вы их разукрасите.
Look, the fact of the matter is, Zack was clean, but we found steroids at his place. Слушай, важно то, что сам Зак был чист, но мы нашли у него стероиды.
No matter, I'm sure I will hear your voice when you plead for your life. Не важно, уверен, что услышу твой голос, когда ты будешь умолять оставить тебе жизнь.
And no matter what happened between you guys... she shouldn't have kicked you out of the house like that. И не важно, что случилось между вами, в смысле, она не должна была выгонять тебя из дома.
The same guy has been ranting all over town he's going to get his revenge on him, no matter what comes. Этот самый парень кричал на весь город, что собирается отомстить ему, не важно, какой ценой.
FRITZ: I have fewer patients now, but no matter. У меня теперь очень мало пациентов, но это не важно.
No matter what else you say about her, she's got the brains of a rocket scientist on the Manhattan Project. На самом деле, не важно, что еще вы скажете о ней, у нее мозги физика-ядерщика из проекта Манхэттен.
Does it really matter in the end? Неужели это важно, в конце концов?
I decided it didn't really matter whether it was real or not. Я решила, что не важно, реальные они или нет.
No matter what's gone down between us, Не важно, что происходило между нами,
If it didn't matter, they wouldn't put it in the directions. Не будь это важно, этого не было бы в инструкции.
Whoever did this, it doesn't really matter now. Кто бы это ни был, теперь уже не важно.
No matter where I am, who I am... И не важно где я, кто я...
And - and no matter what, I mean, there's always someone who gets hurt. Не важно, что... в смысле, всегда кому-то больно.
Are worthless compared to our speed and strength because no matter how good you get at hyper-suasion, anybody can stop you just by doing this. Бесполезны по сравнению с нашей скоростью и силой потому что не важно как хорошо ты получаешь на гипер-убеждении любой может остановить тебя просто сделав это.
What does matter? I asked you to marry me, and you said no. Важно то, что я предложил тебе заключить брак, а ты ответил "нет".
But, you know, the kid's terrible-looking so I can see why none of that would matter. Но знаешь, он настоящий уродец, так что я понимаю, почему остальное не важно.
No matter what I say, you're not going to trust me. Не важно, вы всё равно не поверите мне.
No matter how hard you try. Не важно, как сильно ты пытаешься
No matter how big or small, I had to catch it in a glass and set it free outside. Не важно, большой он был или маленький, я должна была поймать его в стакан и выпустить.
We're so proud of you, Daniel, no matter what you choose to do. Мы гордимся тобой, Дэниэль, не важно, что ты выберешь делать.
If the operation demands that you be a target's best friend, you do it, no matter what you're feeling. Если условия требуют от вас быть лучшим другом вашей цели, вы будете, не важно что вы чувствуете.
Don't matter what I do. Не важно, чтобы я не сделал,
No matter how bad they treat them! Не важно, как жестоко они их разыграли!