| Between us chickens, no matter how hard I worked at it, I never felt special, either. | Между нами, курицами, не важно как сильно я работала над этим, но я никогда не чувствовала себя особенной. |
| They are what they are no matter how you dress 'em up. | Они - это то, что они есть, и не важно, как вы их разукрасите. |
| Look, the fact of the matter is, Zack was clean, but we found steroids at his place. | Слушай, важно то, что сам Зак был чист, но мы нашли у него стероиды. |
| No matter, I'm sure I will hear your voice when you plead for your life. | Не важно, уверен, что услышу твой голос, когда ты будешь умолять оставить тебе жизнь. |
| And no matter what happened between you guys... she shouldn't have kicked you out of the house like that. | И не важно, что случилось между вами, в смысле, она не должна была выгонять тебя из дома. |
| The same guy has been ranting all over town he's going to get his revenge on him, no matter what comes. | Этот самый парень кричал на весь город, что собирается отомстить ему, не важно, какой ценой. |
| FRITZ: I have fewer patients now, but no matter. | У меня теперь очень мало пациентов, но это не важно. |
| No matter what else you say about her, she's got the brains of a rocket scientist on the Manhattan Project. | На самом деле, не важно, что еще вы скажете о ней, у нее мозги физика-ядерщика из проекта Манхэттен. |
| Does it really matter in the end? | Неужели это важно, в конце концов? |
| I decided it didn't really matter whether it was real or not. | Я решила, что не важно, реальные они или нет. |
| No matter what's gone down between us, | Не важно, что происходило между нами, |
| If it didn't matter, they wouldn't put it in the directions. | Не будь это важно, этого не было бы в инструкции. |
| Whoever did this, it doesn't really matter now. | Кто бы это ни был, теперь уже не важно. |
| No matter where I am, who I am... | И не важно где я, кто я... |
| And - and no matter what, I mean, there's always someone who gets hurt. | Не важно, что... в смысле, всегда кому-то больно. |
| Are worthless compared to our speed and strength because no matter how good you get at hyper-suasion, anybody can stop you just by doing this. | Бесполезны по сравнению с нашей скоростью и силой потому что не важно как хорошо ты получаешь на гипер-убеждении любой может остановить тебя просто сделав это. |
| What does matter? I asked you to marry me, and you said no. | Важно то, что я предложил тебе заключить брак, а ты ответил "нет". |
| But, you know, the kid's terrible-looking so I can see why none of that would matter. | Но знаешь, он настоящий уродец, так что я понимаю, почему остальное не важно. |
| No matter what I say, you're not going to trust me. | Не важно, вы всё равно не поверите мне. |
| No matter how hard you try. | Не важно, как сильно ты пытаешься |
| No matter how big or small, I had to catch it in a glass and set it free outside. | Не важно, большой он был или маленький, я должна была поймать его в стакан и выпустить. |
| We're so proud of you, Daniel, no matter what you choose to do. | Мы гордимся тобой, Дэниэль, не важно, что ты выберешь делать. |
| If the operation demands that you be a target's best friend, you do it, no matter what you're feeling. | Если условия требуют от вас быть лучшим другом вашей цели, вы будете, не важно что вы чувствуете. |
| Don't matter what I do. | Не важно, чтобы я не сделал, |
| No matter how bad they treat them! | Не важно, как жестоко они их разыграли! |