Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
It was therefore important for the international community to devote attention to the matter with a view to ensuring the effective economic partnership of the developing countries. Поэтому важно, чтобы международное сообщество уделило внимание данному вопросу в целях обеспечения эффективного экономического сотрудничества развивающихся стран.
It is important to note that the Ethiopian authorities undertook legal measures and subsequently handed the matter over to the attention of the regional organization. Важно отметить, что правительство Эфиопии приняло меры юридического характера и впоследствии передало вопрос на рассмотрение региональной организации.
It is now therefore essential that the General Assembly address this urgent matter. Поэтому сейчас исключительно важно, чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела этот неотложный вопрос.
The timely conducting of elections is profoundly a matter of human rights. Своевременное проведение выборов крайне важно с точки зрения прав человека.
It would be essential to take up that matter in that broader context. Было бы жизненно важно рассмотреть этот вопрос в более широком контексте.
Mr. LINDGREN ALVES said that it was important for the Committee to take a decision on the matter at its current session. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС говорит, что Комитету важно принять решение по данному вопросу на его нынешней сессии.
It is equally important to implement the provisions of previous Assembly resolutions on the matter. Не менее важно осуществить положения предыдущих резолюций Ассамблеи по этому вопросу.
It was important to stress that equal treatment should be a matter not only of form, but also of substance. Важно подчеркнуть, что равное отно-шение должно проявляться не только по форме, но и по существу.
The promotion of a dialogue between civilisations and religions was a matter of the greatest importance in producing a culture capable of ensuring peace and stability. Поэтому для выработки культуры, способной обеспечить мир и стабильность, чрезвычайно важно развивать диалог между цивилизациями и конфессиями.
This is a matter of utmost importance for disabled children. Применительно к детям-инвалидам это особенно важно.
The report noted the ineffectiveness of voluntary funding, and that was a matter of crucial importance. В докладе отмечается неэффективность добровольного финансирования, что чрезвычайно важно.
What is more, such missions are always deployed as a matter of urgency. Что еще более важно, такие миссии всегда развертываются в срочном порядке.
No matter what policy the Bush administration adopts, European reservations and doubts should be taken into account. Не важно, какой политики будет придерживаться администрация Буша, она должна принимать во внимание европейские опасения и сомнения.
Changing the world's energy and agricultural systems is no small matter. Изменение систем мировой энергетики и сельского хозяйства сейчас крайне важно.
In fact, it does matter - and not just for Americans. Вообще-то, это действительно важно - и не только для американцев.
No matter how controversial examples of democratic excess are, however, they do not change the overall picture. Не важно, насколько противоречивы примеры демократической крайности, тем не менее, они не меняют общую картину.
That does not seem to matter. Такое ощущение, что это вообще не важно.
What does matter is that we start finding collective, speedy and genuine solutions. Сейчас важно начать искать коллективные, быстрые и эффективные решения.
It is essential, though, to start discussing these issues as a matter of priority with the active participation of civil society. Однако очень важно приступить к обсуждению этих вопросов на приоритетной основе и привлечь к активному участию гражданское общество.
It is also important to be aware that these operations ensure that the development dimension is built in as a matter of course. Также важно знать, что эти операции обеспечивают включение аспекта развития как обязательного элемента.
It is important to note that in Belgium housing policy is mainly a regional matter. Важно отметить, что жилищная политика Бельгии относится главным образом к компетенции региональных властей.
However, it is important to note that Governments still matter, and to a considerable degree. Вместе с тем важно отметить, что правительства сохраняют свое значение, причем немалое.
This is important not just as a matter of history and accountability: much is being left up to regulators. Это важно не только в качестве исторического или ответственного дела: многое предоставляется регулирующим органам.
Distribution as well as growth matter. Наряду с ростом важно учитывать и распределение.
It was very important for the Commission to have the views of States on that matter. Комиссии крайне важно получить мнения государств по этому вопросу.