Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
Truth is, dex, It doesn't really matter why harry did what he did. Правда в том, Декс, что уже не важно почему Гарри делал то, что делал.
As a scientist, does it bother you that most of your work, no matter how brilliant, will eventually be considered misguided? Как ученого, вас не беспокоит, что большинство ваших работ, не важно, насколько великолепных, в конечном счете будут признаны заблуждением?
I mean, sometimes I think it would have been nice to have a son, no matter how imperfect. То есть иногда я думаю это было бы здорово иметь сына, не важно на сколько несовершенного
Please? Baby or senior, at this point, it really don't matter. Для взрослоги или ребенка в данный момент уже не важно Куда же вы?
[Cellphone chimes] - Tao: Well, from here on out, it's just a matter of who can lie better... Ну, сейчас важно только, кто лучше врёт... они или мы
No matter which way he answers on the stand tomorrow, he'll end up in jail for the rest of his natural life. Не важно как он будет завтра отвечать он отправится в тюрьму и закончит там свои дни
But, I mean, does it really matter what a couple of high school kids think? Разве важно, что думает об этом парочка школьников?
And I told Hannah, no matter what will happen to us... the stars will remain. Я говорила Ханне: "Не важно, что с нами станет... звезды продолжат жить."
I'm the one who takes care of you, but no matter how good I am, you-you don't see me like you see them. Только я забочусь о тебе, но не важно, насколько я хорош, ты не смотришь на меня так, как смотришь на них.
You've always looked for the easy way out, Anna, the shortest way to get what you wanted, no matter who else it hurt. Ты всегда ищещь простой выход, Анна, простой способ получить желаемое, не важно, кто пострадает.
No matter where I am, I will always be your woman. не важно, как далеко от меня, но я буду твоей женщиной
No matter if you said it or not, that's what you mean! Да не важно, говорил или нет, ты подумал так!
The question of incorporation of the Covenant into domestic legislation was a matter of sovereign choice of the State party, but it was essential for all rights protected by the Covenant to be guaranteed under domestic law. Вопрос об инкорпорации Пакта во внутреннее законодательство зависит от суверенного выбора государства-участника, но при этом крайне важно, чтобы все защищаемые Пактом права гарантировались его внутренним законодательством.
'Cause no matter what it was written on, for a contract to be valid, it needs to have three things: Потому что не важно, на чем написан контракт, чтобы он был действительным, он должен содержать три аспекта:
While it was vital to persevere in improving the Committee's working methods, States should not play a major role in the matter; the Committee was best placed to judge any changes that should be made. Важно продолжать совершенствовать методы его работы, но государства не должны при этом играть основную роль, так как Комитет может лучше судить о тех изменениях, которые необходимо внести.
They don't really matter, do they? Это для тебя не важно, да?
it does not matter if the war is not real... "не важно, что война не существует..."
It doesn't does too matter, and you know it. Это важно, и ты это знаешь
Don't matter, now, does it? Сейчас это уже не важно, так?
I marry Avery, we take his money a year from now, two years from now... it doesn't really matter. Я выйду за Эвери, мы заберём его деньги через год, или через два, не важно.
I wanted an exclusive relationship because it felt safe to me, but the truth is, there's no guarantee it will work out, no matter how we define it. Я хотел исключительные отношения потому что так я чувствую себя в безопасности, но правда в том, что нет гарантии, что это сработает не важно, как мы называем это.
But it doesn't really matter, does it? Но это не так уж и важно, правда?
But no matter, because we've had another go, ladies and gentlemen, and here it is! Но это не важно, потому что мы сделали кое что еще, дамы и господа, вот оно!
If you're not perfect, if you trip down the stairs, does it really matter? Если вы не идеальны, если вы спускаетесь с лестницы, так ли это важно?
If you meet goys, no matter how rich and powerful, show them the respect they deserve, greater than they deserve, but don't forget that you are a royal child. Если ты встретишь гоев, не важно, насколько богатых и могущественных, проявляй к ним уважение, которого они заслуживают, и больше, чем они заслуживают, но не забывай, что ты - царский ребенок.