| Truth is, dex, It doesn't really matter why harry did what he did. | Правда в том, Декс, что уже не важно почему Гарри делал то, что делал. |
| As a scientist, does it bother you that most of your work, no matter how brilliant, will eventually be considered misguided? | Как ученого, вас не беспокоит, что большинство ваших работ, не важно, насколько великолепных, в конечном счете будут признаны заблуждением? |
| I mean, sometimes I think it would have been nice to have a son, no matter how imperfect. | То есть иногда я думаю это было бы здорово иметь сына, не важно на сколько несовершенного |
| Please? Baby or senior, at this point, it really don't matter. | Для взрослоги или ребенка в данный момент уже не важно Куда же вы? |
| [Cellphone chimes] - Tao: Well, from here on out, it's just a matter of who can lie better... | Ну, сейчас важно только, кто лучше врёт... они или мы |
| No matter which way he answers on the stand tomorrow, he'll end up in jail for the rest of his natural life. | Не важно как он будет завтра отвечать он отправится в тюрьму и закончит там свои дни |
| But, I mean, does it really matter what a couple of high school kids think? | Разве важно, что думает об этом парочка школьников? |
| And I told Hannah, no matter what will happen to us... the stars will remain. | Я говорила Ханне: "Не важно, что с нами станет... звезды продолжат жить." |
| I'm the one who takes care of you, but no matter how good I am, you-you don't see me like you see them. | Только я забочусь о тебе, но не важно, насколько я хорош, ты не смотришь на меня так, как смотришь на них. |
| You've always looked for the easy way out, Anna, the shortest way to get what you wanted, no matter who else it hurt. | Ты всегда ищещь простой выход, Анна, простой способ получить желаемое, не важно, кто пострадает. |
| No matter where I am, I will always be your woman. | не важно, как далеко от меня, но я буду твоей женщиной |
| No matter if you said it or not, that's what you mean! | Да не важно, говорил или нет, ты подумал так! |
| The question of incorporation of the Covenant into domestic legislation was a matter of sovereign choice of the State party, but it was essential for all rights protected by the Covenant to be guaranteed under domestic law. | Вопрос об инкорпорации Пакта во внутреннее законодательство зависит от суверенного выбора государства-участника, но при этом крайне важно, чтобы все защищаемые Пактом права гарантировались его внутренним законодательством. |
| 'Cause no matter what it was written on, for a contract to be valid, it needs to have three things: | Потому что не важно, на чем написан контракт, чтобы он был действительным, он должен содержать три аспекта: |
| While it was vital to persevere in improving the Committee's working methods, States should not play a major role in the matter; the Committee was best placed to judge any changes that should be made. | Важно продолжать совершенствовать методы его работы, но государства не должны при этом играть основную роль, так как Комитет может лучше судить о тех изменениях, которые необходимо внести. |
| They don't really matter, do they? | Это для тебя не важно, да? |
| it does not matter if the war is not real... | "не важно, что война не существует..." |
| It doesn't does too matter, and you know it. | Это важно, и ты это знаешь |
| Don't matter, now, does it? | Сейчас это уже не важно, так? |
| I marry Avery, we take his money a year from now, two years from now... it doesn't really matter. | Я выйду за Эвери, мы заберём его деньги через год, или через два, не важно. |
| I wanted an exclusive relationship because it felt safe to me, but the truth is, there's no guarantee it will work out, no matter how we define it. | Я хотел исключительные отношения потому что так я чувствую себя в безопасности, но правда в том, что нет гарантии, что это сработает не важно, как мы называем это. |
| But it doesn't really matter, does it? | Но это не так уж и важно, правда? |
| But no matter, because we've had another go, ladies and gentlemen, and here it is! | Но это не важно, потому что мы сделали кое что еще, дамы и господа, вот оно! |
| If you're not perfect, if you trip down the stairs, does it really matter? | Если вы не идеальны, если вы спускаетесь с лестницы, так ли это важно? |
| If you meet goys, no matter how rich and powerful, show them the respect they deserve, greater than they deserve, but don't forget that you are a royal child. | Если ты встретишь гоев, не важно, насколько богатых и могущественных, проявляй к ним уважение, которого они заслуживают, и больше, чем они заслуживают, но не забывай, что ты - царский ребенок. |