It doesn't really matter who- |
Это не важно, кто... |
It does matter to me, the men I work for. |
Это важно... для меня... |
That don't matter. |
Это больше не важно. |
It doesn't really matter. |
Это не особо важно. |
What does it matter? |
Но разве это важно? |
Pompoms are a serious matter. |
Помпоны - это очень важно. |
no matter what it takes! |
не важно чего это стоит! |
Wouldn't even matter, right? |
Это не важно, да? |
But it didn't matter. |
Но это не важно. |
As if I didn't even matter. |
как-будто это не важно. |
None of those things matter. |
Ничего из этого не важно. |
And why does that matter? |
Это так важно? -Разрешите мне? |
It might not even matter. |
Это не столь важно. |
And does that even matter? |
И важно ли это на самом деле? |
What does it matter? |
Разве это столь важно? |
Or does that not matter? |
Или это не важно? |
It wouldn't matter. |
Да это и не важно. |
Don't matter what it is. |
Не важно, что это. |
No matter what the consequences. |
Не важно, какие будут последствия. |
I mean, no matter how far away or obscure? |
Не важно где ты находишься. |
No matter how savage. |
Не важно, какой жестокой. |
All that does not matter. |
Это, совершенно, не важно. |
It doesn't really matter. |
Я или Тед - уже не важно. |
It doesn't even matter. |
Да, это не важно. |
That don't matter. |
И это не важно. |