Look, no matter what happens, you don't let me out of these things, okay, no matter how bad it gets. |
Слушай, чтобы ни случилось, ты не должен меня освобождать, не важно, насколько все будет плохо. |
Are you finding that no matter how far you run, no matter how white the knight... |
Тебе не кажется, что неважно, как далеко ты убежишь, не важно, насколько рыцарь белый... |
No matter how much it hurt him and now matter how much it changed him, he worshiped her. |
Не важно, насколько ему больно и как сильно это его изменило, он обожал ее. |
Ensuring that they can do so as a matter of right rather than as a matter of policy choice is especially important if we take into consideration the capacity to influence decision-makers of the respective groups concerned with food insecurity. |
Особенно важно, чтобы они были в состоянии делать это в порядке реализации права, а не стратегического выбора, если принять во внимание способность соответствующих групп, обеспечивающих продовольственную безопасность, оказывать воздействие на директивные органы. |
It is therefore essential that UNHCR and OIOS reach agreement on future internal audit arrangements as a matter of urgency. |
Поэтому крайне важно, чтобы УВКБ и УСВН в срочном порядке достигли соглашения касательно будущих механизмов внутренней ревизии. |
And no matter how unlikable, HE can't dislike them either. |
Не важно, какие они неприятные, он не может их не любить. |
No matter how much we try to escape our past, we seem destined to repeat it. |
Не важно как сильно мы пытаемся убежать от прошлого, мы кажется обречены повторить его. |
No matter how much you change... |
Не важно, как сильно ты изменился... |
Good or lucky, it doesn't really matter. |
Хорошая работа или удача, это и не важно. |
It didn't matter that no one else knew. |
И не важно, что никто больше не знал. |
No matter what, she doesn't make it out alive. |
Не важно кто, ей не жить. |
It does not matter what realm they were from. |
Не важно, из какого измерения. |
You are beautiful, no matter what they say. |
Ты красива, и не важно, что они скажут. |
I want two, no matter what it was. |
Я прошу две, не важно сколько ты взял. |
We make it, it does not matter. |
Мы развели его, и это не важно. |
I can't authorize an awake surgery, no matter - |
Я не могу позволить такую операцию под местным наркозом, не важно... |
But eventually, I realized that no matter how much it hurt me... |
Но со временем я поняла, что не важно, насколько сильно это ранит меня... |
Killing someone, no matter how much you think they deserve it, is going to change you. |
Убив кого-либо, не важно насколько сильно он этого заслуживает, ты изменишься. |
This is my life, no matter how comical it may seem to you. |
Это моя жизнь, не важно насколько она для тебя смешна. |
But I'll tell you what does matter. |
Но я скажу тебе, что важно. |
It didn't matter much without you. |
Без тебя это было не важно. |
No matter how, I just want to get him back. |
Не важно как, но я хотела его вернуть. |
No matter how much it hurt... |
Не важно, сколько боли это причиняет... |
To resolve this situation, no matter what happens. |
Разберетесь в этой ситуации, не важно, что произойдет. |
It does matter, John, if you believe me. |
Это важно для меня, Джон, чтобы ты мне верил. |