Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
No matter what language you say it in, Не важно на каком языке Вы скажите это.
No matter what you do, whoever you are, Не важно что ты делаешь, и кто ты теперь,
But the way I see it, it doesn't really matter. Но насколько я это чувствую, это не очень важно.
It's... it's a matter of this war has to end. Важно, что войну пора прекращать.
Echo will always trust you, without question or hesitation, no matter what the circumstance. Эхо всегда будет доверять тебе, без тени сомнения, и не важно, что будет происходить.
They say that, there are ties in this world, where no matter how many times you break up, you somehow meet again. Говорят, есть такая связь на свете, что не важно сколько раз ты её разрываешь, всё равно вы встретитесь.
What's important to me is not a laughing matter! Нечего смеяться, для меня это важно!
We've succeeded, not as planned, but no matter. Не так, как я хотел, но не важно.
Didn't matter how much he wanted, or how out of control his addiction was, you just kept selling to him. Не важно, чего он хотел, или насколько бесконтрольна была его зависимость, ты продолжал продавать ему.
Doesn't it matter to you? Разве для вас это не важно?
Does it matter why they changed their minds? Разве важно, почему они передумали?
Does it really matter how it happened? Неужели так важно, как это случилось?
No matter where I go, whatever I do, my past seems to follow me. Не важно, куда я еду, что делаю, прошлое следует за мной по пятам.
'Cause no matter how good it was, It's about to get a lot better. Потому что, не важно, каким хорошим он был, можно сделать его еще лучше.
Does it... Really matter if this Nathan goes to jail? Разве это... так важно, сядет ли Натан за решетку?
What does it matter now, Liam? Это не важно, Лиам - Ты прав.
It's not just a matter of whether you succeed in Making your target afraid. В ней даже не важно, получится ли у тебя запугать врага.
And no matter what paths you decide to take, И не важно, какие пути вы решите воспользоваться,
No matter how many dogs I kill, Не важно как много собак я убил,
That means, no matter how long it takes, when you finally do decide to look back, I'll still be here. А это значит, не важно как долго это продлиться когда ты, наконец, решишь оглянуться, я все еще буду здесь.
No matter what happens at midnight, we stick together, and we are not giving up that phone. Не важно, что произойдет в полночь, мы будем держаться вместе, и мы не отдадим этот телефон.
Did it matter that she must inevitably cease completely? Разве важно, что когда-то её существование прекратится?
I want my costume to tell people that they shouldn't give up no matter how alone they sometimes feel. Я хочу чтобы мой костюм говорил людям что они не должны сдаваться, не важно как одиноко иногда они себя чувствуют.
No matter how I line this up, there's no place on that boat that can explain the angle and the distance of the bullets' trajectory. Не важно, как я это расположу, на лодке нет такого места, которое может объяснить угол и расстояние траектории пули.
You know, no matter how hard I have tried to turn you into a man, it still remains the one big failure of my life. Ты знаешь, не важно как сильно я пытался превратить тебя в мужчину, это все еще один из самых больших провалов в моей жизни.