And no matter how much hatred you harbor toward me, it is the absolute truth! |
И не важно как сильно ты меня ненавидишь, это абсолютная правда. |
But when we find love no matter how wrong, how sad or how terrible we cling to it. |
Но когда мы находим любовь, не важно, как бы неправильна, как бы печальна и ужасна она ни была, мы цепляемся за неё. |
Because no matter where you came from or what made you, by your side is where I want to be. |
И не важно, откуда ты и как ты такой стала, я хочу быть на твоей стороне. |
No matter how hard you try you won't be able to escape the truth of what you were. |
Не важно, как сильно ты будешь пытаться - ...ты не сможешь избежать правды о том, кем ты была. |
I wish he could have seen you, our sweet girl, all grown up, and I know he would be so proud of his grandbaby, no matter who the father was - except Frank. |
Я бы хотела, чтобы он видел сегодня тебя, нашу милую девочку, уже такую взрослую. И я знаю, он был бы так горд своим внуком, не важно кто его отец - за исключением Фрэнка. |
No matter how bad you're doing, chances are Jack's doing much worse. |
Не важно, как плохо тебе сейчас, придет Джек, и тебе станет гораздо хуже. |
You said that he would do anything it took to protect you, no matter what the cost. |
Вы говорили, что он сделает все, что потребуется, чтобы защитить вас, не важно какой ценой. |
It will be a matter for YOU to decide whether the defendant changed his story because he was lying, and seeking to justify other intentions, or not. |
Важно лишь то, что ВЫ решите: менял ли подсудимый свои показания, потому что лгал, пытаясь оправдать свои намерения, или нет. |
In the meantime I must impress upon you the importance... of remaining in human form... no matter how awkward, uncomfortable and ugly it makes you feel. |
А пока я хочу обратить ваше внимание то... что нам очень важно оставаться в человеческих телах... неважно насколько некомфортно и мерзко вы себя чувствуете в них. |
(Pastor) Then does it really matter whether the visions are legitimate? |
Тогда важно ли на самом деле, являются ли видения истинными? |
It's a matter of getting a tag on each line and each division. |
Для меня просто важно, что бы мой тэг был на каждой станции и каждой линии. |
'... no matter how many times I said sorry.' |
'... не важно, сколько бы раз я извинялся.' |
Well... Don't matter what sort of people we are. |
Не важно, что мы за люди, важно - что мы друг друга заводим. |
We were in the southern part of the Arizona Territory and there's one little tribe we're supposed to send to the reservation or murder, didn't matter. |
Мы находились в южной части Аризоны, где было одно маленькое племя, которое мы должны были отправить в резервацию или уничтожить, не важно. |
You are always breaking the rules, no matter what society you're in. |
Ты всегда нарушаешь правила, не важно, в каком ты обществе |
You know, it doesn't even matter anymore, because like I said, I changed my mind. |
Это уже не важно, потому что, как я уже сказала, я передумала. |
What does it matter what I think? |
Разве так важно, что я думаю? |
No matter what you did, don't give up. |
сейчас уже не важно, что ты сделал, забей. |
No matter what I do, I end up crying because my birthday always sucks. |
Не важно, что я делаю, в итоге я всегда плачу, потому что в мой ДР всегда всё лажово. |
If he knows that there is someone, who loves him very, very much, will not give up, no matter how bad. |
Если он знает, что есть кто-то, кто любит его очень-очень сильно, то не сдастся, не важно, насколько все плохо. |
As soon as I heard, I knew no matter what went on, it wasn't your fault. |
Как только я услышала, я знала не важно, что произошло, это не твоя вина. |
Okay, you know what, it actually doesn't really matter to me because the reason why I brought you here is to tell you I'm quitting. |
Ясно. Знаешь, на самом деле для меня это уже не важно, потому что я пригласил тебя сюда, что бы сказать, что я увольняюсь. |
Is this going to matter in 50 or 100 years? |
Будет ли это важно через 50 или 100 лет? |
Why does what's happening 10 thousand miles away matter to all of you? |
Почему то, что происходит за десятки тысяч километров, важно для всех вас? |
It doesn't really matter what I call this guy. |
Даже на важно, как я называю этого парня |