Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
And no matter how much hatred you harbor toward me, it is the absolute truth! И не важно как сильно ты меня ненавидишь, это абсолютная правда.
But when we find love no matter how wrong, how sad or how terrible we cling to it. Но когда мы находим любовь, не важно, как бы неправильна, как бы печальна и ужасна она ни была, мы цепляемся за неё.
Because no matter where you came from or what made you, by your side is where I want to be. И не важно, откуда ты и как ты такой стала, я хочу быть на твоей стороне.
No matter how hard you try you won't be able to escape the truth of what you were. Не важно, как сильно ты будешь пытаться - ...ты не сможешь избежать правды о том, кем ты была.
I wish he could have seen you, our sweet girl, all grown up, and I know he would be so proud of his grandbaby, no matter who the father was - except Frank. Я бы хотела, чтобы он видел сегодня тебя, нашу милую девочку, уже такую взрослую. И я знаю, он был бы так горд своим внуком, не важно кто его отец - за исключением Фрэнка.
No matter how bad you're doing, chances are Jack's doing much worse. Не важно, как плохо тебе сейчас, придет Джек, и тебе станет гораздо хуже.
You said that he would do anything it took to protect you, no matter what the cost. Вы говорили, что он сделает все, что потребуется, чтобы защитить вас, не важно какой ценой.
It will be a matter for YOU to decide whether the defendant changed his story because he was lying, and seeking to justify other intentions, or not. Важно лишь то, что ВЫ решите: менял ли подсудимый свои показания, потому что лгал, пытаясь оправдать свои намерения, или нет.
In the meantime I must impress upon you the importance... of remaining in human form... no matter how awkward, uncomfortable and ugly it makes you feel. А пока я хочу обратить ваше внимание то... что нам очень важно оставаться в человеческих телах... неважно насколько некомфортно и мерзко вы себя чувствуете в них.
(Pastor) Then does it really matter whether the visions are legitimate? Тогда важно ли на самом деле, являются ли видения истинными?
It's a matter of getting a tag on each line and each division. Для меня просто важно, что бы мой тэг был на каждой станции и каждой линии.
'... no matter how many times I said sorry.' '... не важно, сколько бы раз я извинялся.'
Well... Don't matter what sort of people we are. Не важно, что мы за люди, важно - что мы друг друга заводим.
We were in the southern part of the Arizona Territory and there's one little tribe we're supposed to send to the reservation or murder, didn't matter. Мы находились в южной части Аризоны, где было одно маленькое племя, которое мы должны были отправить в резервацию или уничтожить, не важно.
You are always breaking the rules, no matter what society you're in. Ты всегда нарушаешь правила, не важно, в каком ты обществе
You know, it doesn't even matter anymore, because like I said, I changed my mind. Это уже не важно, потому что, как я уже сказала, я передумала.
What does it matter what I think? Разве так важно, что я думаю?
No matter what you did, don't give up. сейчас уже не важно, что ты сделал, забей.
No matter what I do, I end up crying because my birthday always sucks. Не важно, что я делаю, в итоге я всегда плачу, потому что в мой ДР всегда всё лажово.
If he knows that there is someone, who loves him very, very much, will not give up, no matter how bad. Если он знает, что есть кто-то, кто любит его очень-очень сильно, то не сдастся, не важно, насколько все плохо.
As soon as I heard, I knew no matter what went on, it wasn't your fault. Как только я услышала, я знала не важно, что произошло, это не твоя вина.
Okay, you know what, it actually doesn't really matter to me because the reason why I brought you here is to tell you I'm quitting. Ясно. Знаешь, на самом деле для меня это уже не важно, потому что я пригласил тебя сюда, что бы сказать, что я увольняюсь.
Is this going to matter in 50 or 100 years? Будет ли это важно через 50 или 100 лет?
Why does what's happening 10 thousand miles away matter to all of you? Почему то, что происходит за десятки тысяч километров, важно для всех вас?
It doesn't really matter what I call this guy. Даже на важно, как я называю этого парня