You've compelled enough people to know it's just a way of covering the truth, and no matter how badly you want it done, it doesn't make it any less of a lie, you know? |
Ты внушала достаточно людям, чтобы знать Что это просто способ скрыть правду и не важно как сильно ты этого хотела это не уменьшит лжи ты знаешь? |
No matter what you do, it's bound to be a waste of time in the end, so you may as well go mad. |
"Не важно, что ты делаешь, в итоге это окажется пустой тратой времени, так что можно сходить с ума." |
You know, just like the kind of guy who would smile at you all the time, no matter what, you know? |
Знаете, таким парнем, который постоянно улыбается тебе, и не важно, что происходит вокруг. |
No matter how the neg? Cio of Whitney? |
Не важно, как "не важно, Уитни" |
We'll put it in the show, and no matter how bad things get or whatever happens, whenever you hear it or when you sing it or whistle it or hum it, then you'll know it'll mean that we love one another. |
Я включу ее в спектакль, и не важно, что из этого получиться и что произойдет, и каждый раз, когда ты будешь ее слышать или петь ее, или насвистывать, или мычать под нос это будет значить, что мы любим друг друга. |
Once they threaten your advertisers, market forces are actually, you know, destroyed, and the advertisers do not want to come - no matter how much does it make sense for them - do not want to come and advertise. |
После того, как они начали угрожать вашим рекламодатели, рыночные рычаги вообще, знаете, уничтожаются, и рекламодатели не хотят приходить - не важно, насколько это для них разумно - не хотят приходить и рекламировать у вас и всё. |
No matter what, no matter how hard you grab onto something, you still lose it, right? |
Не важно, что, не важно, как крепко ты во что-то вцепился, все равно потеряешь, так? |
Every Ranger promises every other Ranger, "No matter what happens, no matter what it costs me, if you need me, I'm coming." |
Каждый Рейнджер обещает другому Рейнджеру Не важно, что произойдет, не важно, чего этого будет мне стоить, если ты нуждаешься во мне, я приду на помощь. |
It didn't matter in the end how old they had been,... or that they were girls. |
Не суть важно, что они были еще очень юными. И что они были девочками. |
"No matter what your dream in life, no matter what your goal, keep your eye upon the doughnut and not upon the hole." |
"Не важно, о чем ты мечтаешь и какова твоя цель, думай о бублике, а не о дырке в нем". |
But I don't know why you said it or what you saw during the rest of your vision, for that matter. |
Но я не знаю почему ты это сказал Или что ты увидел в нашем ведении, вот что важно |
No matter how well I explain it, these days she just has this - this - |
Не важно как хорошо я это объясняю, в эти дни у неё просто эти - эти - |
And to always know in the deepest part of my soul, no matter what challenges might carry us apart, that we'll always find the way back to each other. |
и всегда в глубине души я буду знать, что не важно, какие проблемы будут стоять между нами, мы всегда найдём способ вернуться друг к другу. |
And when I said that it didn't matter what I'd do next because I have you? |
И когда я сказал, что не важно, что готовит будущее, ведь у меня есть ты... |
I'm happy doing what I'm doing now, and that's all that should really matter, right? |
Я счастлив делать то, что я делаю сейчас и только это действительно важно, не так ли? |
As you are now no matter how you do your make up, you won't look beautiful |
Оставаясь такой как сейчас, вам не стать красивой, не важно, сколько косметики вы положите. |
Like they were looking right through you and, no matter what we do, we can't make that better, can we? |
Они смотрят сквозь тебя и понимаешь, что не важно что мы сделаем, мы не можем ничего изменить к лучшему, согласна? |
If so, then I have secured almost a guarantee that at the same time - and it does not matter what time of day I appeared in practice - about 100 people on the same idea. |
Если это так, то я почти гарантировано гарантия, что в то же время - и не важно для меня в какое время суток, как на практике - около 100 человек, на той же идее. |
International Record Review, Nov 2004 Johann Sebastian Bach: Violin Concertos BWV 1041, 1042, 1052 & 1056 (Monica Huggett, Sonnerie) "No matter how many versions of the Bach violin concertos you already own, this one is a must." |
Международная Запись Комментариев, Ноябрь 2004 Иоганн Себастьян Бах: концерты для скрипки номером BWV 1041, 1042, 1052 & 1056 (Моника Huggett, Зоннерийцев) «Не важно, сколько версий баховских скрипичных концертов, которыми вы уже владеете, этот один из необходимых.» |
In this world, Are there really things that you can't do, no matter how hard you fight and work at it? |
В этом мире... в самом деле есть вещи, которые ты не можешь сделать, не важно, как ты стараешься и работаешь над этим? |
I saw a friend today, it had been a while and we forgot each other's names but it didn't matter 'cause deep inside the feeling still remained the same |
Я встретил сегодня друга, которого не видел много лет и мы забыли имена друг друга но это не важно, потому что глубоко внутри чувства остались прежними |
So now I'm not supposed to say anything, no matter what I'm feeling? |
Так что, теперь мне полагается молчать, и не важно, что я чувствую? |
To do our jobs... we have to believe defeat is not an option... that no matter how sick our patients get... |
Чтобы делать свою работу... мы должны верить, что поражение - это не вариант Что не важно, как больны наши пациенты |
Once they threaten your advertisers, market forces are actually, you know, destroyed, and the advertisers do not want to come - no matter how much does it make sense for them - do not want to come and advertise. |
После того, как они начали угрожать вашим рекламодатели, рыночные рычаги вообще, знаете, уничтожаются, и рекламодатели не хотят приходить - не важно, насколько это для них разумно - не хотят приходить и рекламировать у вас и всё. |
You get in this plane that goes almost straight up for, like, 20 seconds, and then straight back down like it's going to crash, and they do it over and over again, you know, no matter how many times you throw up. |
Тебя сажают в самолёт, который сначала секунд 20 круто набирает высоту, а потом летит вниз, будто собирается разбиться, так повторяется снова и снова, понимаешь ли, и не важно, сколько раз тебя стошнило. |