Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
No matter how smart you think you are, Не важно каким умником ты себя считаешь,
No matter how this surgery plays out tomorrow, Не важно, чем закончится завтрашняя хирургическая операция,
Well, on the basis that it's the end, so it doesn't really matter if you roll it or burst. Поскольку это конец - то не важно перекрутил ты мотор или взорвал.
You should know that, the boat will get up north, no matter what. Ты должен знать, что, лодка достигнет севера и не важно, как.
Again, why does it matter? Ещё раз, почему это столь важно?
Does it matter to you that neither of those are true? А разве не важно, что ничего из этого неправда?
Does it really matter what we call it? Разве важно, как мы это называем?
Without using words, no matter how far apart, Без слов, не важно, на каком расстоянии,
I'm just saying, letting go is never easy, no matter who the relationship's with. Я просто говорю, что отпустить никогда не бывает легко, не важно с кем и какие были отношения.
It... it wouldn't matter, anyway. I drive this road every week, and there's never any cell signal. Это не важно, я тут езжу каждую неделю, здесь никогда нет связи.
No matter how much we give them, Great Wizard, Не важно, сколько мы отдаем им, Великий Волшебник,
No matter how good you are, it's not something you want to try with a child present. Не важно насколько вы хороши, все равно вы не захотите воспользоваться ими в присутствии ребенка.
Scotty will witness that I'm dying to see him... and it won't matter how we're dressed. Скотти подтвердит, что я умираю от желания увидеться с ним, и не важно, как мы одеты.
No matter what the Feds or the papers might have said about my car bombing... it was amateur night, you could tell. Не важно, что федералы и газеты говорили о взрыве моей машины... это была инсценировка, скажем так.
She's incapable of change, no matter how many times we've given her the chance. Она не способна ни на какие изменения, не важно, как долго мы давали ей шанс.
No matter where we go, things will always be the same. Не важно где мы, всегда происходит одно и тоже.
You can come to me with anything, anytime, no matter what happens with you and Justin. Ты можешь приезжать ко мне с чем угодно, в любое время, не важно, что произойдет между тобой и Джастином.
Well, then it may not matter whether the cameras were active or not. Ну, тогда не важно, работали камеры или нет.
no matter where you live there'll always be a few things не важно где ты живешь всегда будет несколько вещей
I offer this tale, no matter how cruelly he may have treated you, to suggest that you do not give up. Я рассказал историю, и не важно как она на вас повлияла, я предлагаю вам не сдаваться.
To be clear, she's still a child, no matter how much makeup you slap on her. Для ясности, она все еще ребенок, не важно, сколько макияжа ты нанесешь на ее лицо.
No matter what happens, there's a stain I can't wash out. Не важно, что будет, я уже не отмоюсь.
No matter what the two of you are up to. И не важно, что вы оба делаете вместе.
Well, it does not matter in fact. Правда, сейчас это уже не так важно.
It's not about matter where your head's at. Не важно, в порядке ли твоя голова.