Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
Don't matter where you come from Don't even matter what you are И нам не важно, кто ты Да это, в сущности, пустяк
I will find you, no matter how long, no matter how far! Я найду тебя, неважно, как долго, не важно, как далеко!
And one of those laws says that every speck of matter that makes up every animal, vegetable, mineral... no matter how much it changes, it comes from somewhere, belongs somewhere. И согласно одному из них каждая частичка материи, из которой состоит каждое животное, овощь, минерал... Не важно, насколько изменённая, она откуда-то появляется, она связана с чем-то.
That didn't matter when you rebelled against the Mad King... it shouldn't matter now. Твоё восстание против безумного короля не важно, и сейчас не думай об этом
where the political decisions of people in other countries can and will have an impact on our lives no matter who we are, no matter where we live. где результаты выборов за рубежом могут и будут влиять и на нашу жизнь, и не важно, кто мы и в какой стране мы живём.
"And no matter what happens,"no matter what you decide to do "И не важно, что произойдет и как ты решишь поступить".
No matter what I say, no matter what anybody says, never give that up, Не важно, что говорю я или кто-то еще, ты не уступай.
Moreover, it was a matter of importance to ensure that the three principles of United Nations peacekeeping, namely, consent of the parties, impartiality, and non-use of force except in self-defence and defence of the mandate, remained the basic tenets of all peacekeeping operations. Кроме того, важно обеспечить, чтобы три принципа миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, а именно: согласие сторон, беспристрастность и неприменение силы, кроме как в порядке самообороны и защиты мандата, оставались основополагающим руководством к действию в рамках всех операций по поддержанию мира.
It was a matter of importance, therefore, to establish criteria to ensure that the composition of the organs of the United Nations truly represented the membership of the Organization. Поэтому важно установить критерии для обеспечения того, чтобы состав органов Организации Объединенных Наций правильно отражал членский состав Организации.
Second, Canada believes that as a matter of policy, it is important for UNCITRAL to ensure the broadest possible review and distribution of the Rules on Transparency and that this is most likely to occur when they are attached to the UNCITRAL Arbitration Rules. Во-вторых, Канада полагает, что для ЮНСИТРАЛ принципиально важно обеспечить самое широкое возможное рассмотрение и распространение Правил о прозрачности и что, скорее всего, этого удастся достичь, если Правила будут включены в Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ.
As you had said no matter who get out of here this whole thing will be over Как вы уже сказали, не важно, кто отсюда выйдет, но все это должно закончиться.
No matter their standing, we'd know they were a spy. Не важно их стороне, мы знаем, что они они были шпионами
When I told her that you and I hadn't consulted on it yet, she said that didn't matter because you and the boss here already had. Когда я сказал ей, что мы с тобой еще не говорили об этом, она сказала, что это не важно, так как ты и босс уже решили.
It's - no matter how bad it is, right? И... не важно на сколько она плохая?
No matter how busy I am, I'd never make that up, Не важно, насколько я занят, я бы никогда этого не выдумал.
No matter how I've tried, and I have tried, to fit in, Не важно, насколько я старалась, а я старалась вписаться.
Okay, that means that I can come to you with a problem, no matter what that problem is or who that problem is with. Значит, я могу подойти к тебе с проблемой, не важно, в чем ее суть или чья она.
But surely, Thomas, it is not a matter of what we feel we can give, it is what is needed of us. Но Томас, не важно, что ты, по-твоему, способен дать, важно, что от тебя требуется.
It does not matter now what you have or have not done. Сейчас не важно что ты сделал или не сделал
You don't look good no matter where you're sitting now that I look at you. Посмотрев на Вас, скажу, что Вы выглядите не особо хорошо, не важно, где Вы сидите.
The problem is you are because no matter how close vampires get to humans, our lives will always mean less, so when push comes to shove, we'll be on opposite sides, which is what Tripp knew and I didn't. Проблема в том, что ты такой же как он, поскольку не важно, насколько вампиры близки с людьми, наши жизни всегда менее ценны, поэтому в критический момент, мы будем на противоположных сторонах, о чём знал Трипп, а я - не знал.
We love him very, very much, and no matter where we are or what we're doing, he's with us. Мы очень, очень сильно его любим, и не важно где мы и что мы делаем, он всегда с нами.
And no matter how well you did with the rest of your papers, you were never going to catch up. И не важно как хорошо вы справлялись с другими тестами, вы никогда бы не смогли наверстать упущенное?
You know what, man, people have a choice, no matter what hand you're dealt. Ты знаешь, мужик, у людей есть выбор не важно какой рукой ты работаешь
I want to know you, No matter what you've done or how long ago Я хочу узнать тебя, не важно, что ты сделала и как давно.