Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
Does it really matter that we're not walking past them in the street? Действительно ли важно не проходить мимо беды на улице?
Don't matter how, does it? И не важно как, так ведь?
It doesn't really matter what the statements are about, what matters is that the candidates are willing and able to stand up to authority. Причём не важно, на какую тему будут эти утверждения; важно, чтобы аспиранты хотели и умели защищать свою точку зрения.
Why does what's happening 10 thousand miles away matter to all of you? Почему то, что происходит за десятки тысяч километров, важно для всех вас?
I don't mean all the travelling and... seeing aliens and spaceships and things, that don't matter. И я не о путешествиях и... пришельцах, космических кораблях, всё это не важно.
I've got the loose end now, and no matter what happens, У меня теперь есть зацепка, и не важно что случится,
But what does matter is that you listen to me and that you believe me. Сейчас важно, чтобы ты послушала меня и чтобы поверила мне.
Would it really matter if you were? Даже если бы это было так, уже не важно.
[For a matter that's important to me, we're always equal.] "Для дела, которое очень важно для меня, мы всегда равны."
What does it matter to you, anyway? Что, это для тебя важно?
Because no matter where you are, even if it's thousands of kilometres from home, you'll always be yourself and sometimes that's a pretty awesome thing. Потому что не важно, где ты, даже если ты за тысячу километров от дома, ты всегда будешь самим собой и иногда это больше, чем достаточно.
Well, no matter how bad things got... Не важно, насколько плохи были отношения,
Since when does that matter? [both laugh] С каких пор это важно?.
Committed any act, No matter how shocking, to spare them? Пошли бы на все, что угодно, не важно на сколь ужасный поступок, чтобы уберечь их?
And no matter how hard you try, They know you're not one of them. И не важно, как сильно ты стараешься, для них ты никогда не будешь своим.
B., I know you don't believe me, but no matter how much we fight, all I've ever wanted for you is true love. Би, я знаю - ты не веришь мне, но не важно как сильно мы ссоримся, единственное, что я всегда желала тебе - это истинная любовь.
There is only one thing that matter? Это не важно! Важно лишь одно!
The good news is that no matter how much time we spend in the past, we return to this very moment. Хорошая новость в том, что не важно сколько времени мы проведем в прошлом, мы вернемся именно в этот момент.
Does it matter if the stories are no longer told? Разве это важно, если предания больше не рассказывают, если некому сохранить сон.
Thing you did in Abo town is the one thing that does matter to us. То, что ты натворил в городке Або - единственное, что нам важно.
And it doesn't really matter where you're from or what age you are - it's really evocative. И не важно, откуда вы или сколько вам лет, - это действует на всех.
Some people, you put them together, and no matter how much they love each other, they just don't work. Некоторым людям нельзя находятся вместе, не важно, как сильно они друг друга любят, просто нельзя.
No matter what you think of me personally, don't question that! Не важно, что вы лично обо мне думаете, не сомневайтесь в этом!
No matter what happened to you, or what will happen to you, it's not all bad. Не важно, что случилось с тобой или случиться, все не так плохо.
I don't know what the hell to do, so it doesn't really matter what I'm being. Ума не приложу, что делать, поэтому не особо важно, как я держусь.