Английский - русский
Перевод слова Matter
Вариант перевода Важно

Примеры в контексте "Matter - Важно"

Примеры: Matter - Важно
Apples and oranges, no matter how you can't use the same standards to compare. Не важно, под каким углом смотришь, здесь нельзя применить единые стандарты для сравнения.
If it works how I think it does, it wouldn't matter how many blasts were fired at it. Если это работает как я думаю, то не важно, сколько выстрелов было выпущено по ней.
Why does it matter where I was? Почему это важно, где я был?
I don't know... not put us through this again, or a baby, for that matter. Не знаю... не проходить это снова, или для ребенка, не важно.
He asked me to stress the importance of the matter. Он просил сказать, что это важно.
No matter how dark it turned out for me Не важно как темно будет вокруг меня
No matter what you decide to do with your life, I'm still proud of you. Не важно, чем ты решишь заняться в своей жизни, я всё равно горжусь тобой.
Although, no matter who or what ends up killing me, you could probably paint that on the wall. В любом случае, не важно, кто или что прикончит меня, всегда можно будет написать это на стене.
It does matter, because he's really a good kid, and I should be able to help. Важно, потому, что он в самом неле, хороший парень, и я должен был помочь.
It's... it's a matter of this war has to end. Важно, что он причина по которой стоит завершить эту войну.
He can't even replace the glasses Grandma bought him, no matter how many times they break. Он даже не может поменять очки, которые ему купила бабушка, и не важно, сколько раз он их ронял.
And no matter what I do, I can't change that. И не важно, что я делаю, изменить этого я не могу.
A fitting reminder that no matter how clever a path we run, Достойное напоминание о том, что не важно на сколько замудренной окажется дорога по которой мы бежим,
No matter what you say, as long as you're seated in that chair, I will see your mental pictures reflected. Не важно что вы скажете, пока будете сидеть в этом кресле, я увижу отображения ваших мысленных образов.
I won't let our forces get caught in an ambush, Marcus, no matter what. Я не позволю нам попасть в засаду, Маркус, не важно, какими средствами.
No matter how hard this year gets, we won't let it stand in the way of our friendship. Не важно, насколько год будет тяжелым, мы не позволим ему стать на пути нашей дружбы.
You would find your way back to sadness, no matter how far you run from it. Тоска найдёт тебя, не важно, как далеко ты от неё убежишь.
I'm afraid you and I we both know, Captain no matter what happens to anybody else in this room the two of us aren't going anywhere. Я думаю Вы и я и мы оба это знаем, мой дорогой капитан не важно, что станет со всеми в этой комнате мы двое никуда отсюда не уйдём.
What does it matter when we met? Разве важно, когда мы встретились?
I believe in the institution of a fine, well-tailored garment no matter what the occasion. Я верю в институт великолепной, хорошо сшитой одежды и не важно по какому поводу.
Because a true friend is somebody who loves you no matter what. Потому что настоящий друг тот, который любит тебя не важно почему
"That don't matter," he said "Это не важно, - сказал он, - потому что нет разницы".
But no matter what we fin in C, I know we'll be okay. И не важно, что ждёт нас в Вашингтоне, я уверен, всё будет хорошо.
And no matter how we wish to break those walls down... the rules allow no margin. И не важно, как сильно мы хотим эти стены сломать... правила не оставляют огрехов.
It didn't matter that it wasn't true. И не важно, что это все было ложью.